Япония

Фрегат "Паллада"

Средняя оценка: 8.8 (4 votes)
Полное имя автора: 
Иван Александрович Гончаров
Информация о произведении
Полное название: 
Фрегат "Паллада"
Дата создания: 
1858
История создания: 

Гончаров отправляется в конце 1852 г. в плавание из Петербурга в Японию секретарём главы дипломатической миссии адмирала Путятина. Впечатления этого путешествия он излагает в форме писем своим друзьям.

Описание морского путешествия и особенностей быта в течение долгих переходов. Очень ярко и увлекательно описаны качка, манёвры корабля, поведение экипажа и пассажиров, и т.д.

История любовных похождений одинокой женщины

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Ихара Сайкаку
Информация о произведении
Полное название: 
История любовных похождений одинокой женщины Косёку итидай онна
Дата создания: 
1686

Косёку итидай онна, другой перевод названия Женщина, несравненная в любовной страсти.
Относится к разновидности жанра укиёдзоси (книги об изменчивом мире) косёко-моно (повести о любви).

Пять женщин, предавшихся любви

Средняя оценка: 7 (2 votes)
Полное имя автора: 
Ихара Сайкаку
Информация о произведении
Полное название: 
Пять женщин, предавшихся любви Косёку гонин онна
Дата создания: 
1686
История создания: 

Четыре новеллы основаны на подлинных происшествиях, привёдших к широко обсуждавшимся судебным процессам. Оставлены подлинные имена участников, названия кварталов, где происходит действие и т.д.

Пять новелл о любви японского прозаика эпохи Гэнроку (1688-1704) - времени расцвета литературы (одновременно писали драматург Тикамацу Мондзаэмон и поэт Мацуо Басё).

Сайкаку Ихара

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Ихара Сайкаку
Информация об авторе
Даты жизни: 
1642-1693
Язык творчества: 
японский
Страна: 
Япония
Творчество: 

1682: «Косёку итидай отоко» («Мужчина, несравненный в любовной страсти»), в другом переводе - Любовные похождения одинокого мужчины, гротесково-пародийный роман о герое по имени Ёноске (перевод - человек изменчивого мира). Его вынужденные и в погоне за удовольствиями приключения и странствия по Японии дают возможность показать широкую картину нравов.
1686: «Косёку гонин онна» («Пять женщин, предавшихся любви»), состоит из четырёх новелл о реальных историях, закончившихся знаменитыми в то время судебными процессами (и гибелью героев), и одной выдуманной, со счастливым концом (намеренно (иронически?) сказочным).

1686: «Косёку итидай онна» («Женщина, несравненная в любовной страсти»), последний перевод - История любовных похождений одинокой женщины, отчасти пародия на средневековый жанр повести-исповеди, но прежде всего - реалистическое изображение нравов современной автору Японии (уже не столь гротескное, как в первом романе) и характера главной героини.
В сборнике «Двадцать непочтительных детей нашей страны» («Хонтё нидзю фуко», 1686) Сайкаку пародирует многочисленные японские подражания китайской дидактической книге XIII в. «Двадцать четыре примера сыновней почтительности».В последующих новеллах из сборников «Записи о передаче воинских искусств» («Будо дэнрайки», 1687) и «Повести о самурайском долге» («Букэгири моногатари», 1688) Сайкаку становится нравоучителен и серьёзен, однако и в них самураи не герои в средневеко-эпическом стиле, наделённые нечеловеческими доблестями, а обладают вполне человеческими достоинствами и недостатками.
Следующий цикл - "книги о горожанах": «Вечная сокровищница Японии» («Нихон эйтайгура», 1688), «Заветные мысли о том, как лучше прожить на свете» («Сэкэн мунэ саньё», 1692) и др. Это сборники занимательно-поучительных новелл, героями и адресатами которых служат современники автора — горожане. Предприимчивость и расчетливость, деловая сметка и забота об умножении богатства — таков типично «бюргерский» идеал автора, отвечающий интересам молодого торгового сословия его времени.

Помимо упомянутых выше произведений, писатель создал сборник судебных казусов «Сопоставление дел под сенью сакуры в нашей стране» («Хонтё оин хидзи», 1689), который восходит к китайской традиции и включает некоторые сюжеты из сунского сборника «Сопоставление дел под сенью дикой груши»; произведения в жанрах мэйсёки и хёбанки, а также сборник «Ворох старых писем» («Еродзуно фуми хогу», 1693), продолжающий линию эпистолярной литературы XVII в. (она представлена, в частности, лирической «Повестью об Усуюки» («Усуюки моногатари»), которая по жанру соответствует европейским романам в письмах. Однако в отличие от предшествующей эпистолярной литературы сборник Сайкаку посвящен преимущественно темам городской жизни, решенным в комическом ключе.)
По-новому в творчестве Сайкаку преломляется и традиция жанра волшебно-фантастической новеллы. В сборнике «Рассказы Сайкаку из всех провинций» («Сайкаку сёкоку банаси», 1685), вобравшем в себя многовековую традицию не только литературной новеллы о чудесах, как японской, так и китайской, но и национального фольклора (волшебной сказки, народного анекдота, легенды), автор осмысливает современную ему действительность в причудливых образах сверхъестественного.

Особенностью стиля Сайкаку является определённая остранённость автора от событий повествования, его внешняя беспристрастность. Это придаёт его историям глубину и неоднозначность.

Биография: 

Известно и другое его имя: Хираяма Того.
В сочинении некоего Ито Умэу «Рассказы об увиденном и услышанном» (начало XVIII в.) читаем:«В годы Дзёкё и Гэнроку проживал в Осакской гавани, в провинции Сэтцу, горожанин по имени Хираяма Того. Был он человеком добродетели безупречной, но жену потерял рано. Единственная дочь его страдала слепотой, и она также скончалась. Оставив дела свои на приказчиков, он повел свободную жизнь, странствовал по всем провинциям, подолгу не возвращаясь домой. Чрезвычайно любя поэзию, он достиг в ней больших успехов, писал на свой особый лад и потом сменил имя на Сайкаку...»
Родился в 1642 году в семье зажиточного купца из Осаки, но купцом, как видно, не стал. И в дальнейшем вообще отдалился от семьи, чему способствовали ранняя смерть жены и слепота дочери.
Вначале широкую известность принесли ему стихи - хайку, он прославился способностью сочинять их с большой быстротой.

Прозаик, один из трёх знаменитых авторов эпохи подъёма японской литературы - Гэнроку. Два других - поэт Мацуо Басё и драматург Тикамацу Мондзаэмон.

Непрошенная повесть

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Нидзё
Информация о произведении
Полное название: 
Непрошенная повесть
История создания: 

 У этой книги удивительная судьба. Созданная в самом начале XIV столетия придворной дамой по  имени Нидзе. она пролежала в  забвении без малого  семь веков  и только в 1940 году была  случайно  обнаружена в  недрах  дворцового книгохранилища среди  старинных  рукописей, не  имеющих отношения  к изящной
словесности.  Это  был  список, изготовленный неизвестным переписчиком  XVII столетия  с утраченного оригинала. Ценность находки не вызывала сомнений, но рукописи  снова  не  повезло  -  обстановка в  Японии начала  40-х годов  не располагала к  публикациям такого рода,  несмотря на всю их художественную и
познавательную значимость.  Четвертый  год  шли  военные  действия в  Китае, Япония готовилась к вступлению во вторую мировую войну. Центральным стержнем милитаристской  идеологии  был  культ  императора,   принимавший  все  более реакционные   формы.   Повесть  Нидзе,  правдиво  рисующая   быт   и  нравы,
существовавшие пусть даже в далеком прошлом, при дворе японских императоров, "божественных  предков", звучала бы в тех условиях недопустимым диссонансом.
Так  случилось,  что  "Непрошеная  повесть" увидела свет  лишь  сравнительно недавно, в 60-х годах. Появление этой  книги стало сенсацией в  литературных кругах  Японии,  привлекло  внимание  японских  и зарубежных  ученых,  а  со временем  и  широких  читательских кругов.
***
     Проза предшествующих веков была  разнообразной не только по содержанию, но  и по форме, знала практически  все главные  жанры  -  рассказ (новеллу), эссе, повесть и даже роман, -  достаточно  вспомнить знаменитую  "Повесть  о Гэндзи" (начало XI в.), монументальное произведение Мурасаки Сикибу, надолго
ставшее образцом для подражания и в литературе,  и даже в повседневном быту.
Уникальной  особенностью  классической  средневековой  японской  прозы может  считаться  ее  лирический  характер,  проникновенное  раскрытие духовной   жизни,   чувств  и   переживаний  человека,  как  главная  задача повествования,  -  явление,  не имеющее  аналогов  в  мировой  средневековой
литературе. Этот лирический характер выражен с особой отчетливостью в жанре, по  традиции  именуемом японцами  "дневниками" (яп. "никки"). (Повествование строилось в форме поденных записей, отсюда и происходит это название,  хотя, по  существу,   это  были  повести  разнообразного  содержания,  чаще  всего автобиографические.)  Это мог  быть рассказ о путешествии или об эпизоде  из жизни автора  (история любви, например),  а иногда  и  история целой  жизни.
"Непрошеная повесть"  Нидзе восходит именно  к  этому жанру,  она написана в русле  давней литературной  традиции.  Ясно, что  перед нами  не  дневник  в современном  понятии  этого  слова.   Правда,  повествование   построено  по хронологическому принципу,  но  совершенно очевидно, что  создано оно,  если можно  так выразиться, "в один присест", на склоне жизни, как воспоминание о пережитом. .. 
Перевод (несколько сокращенный) сделан  по книге "Непрошеная  повесть", изд-во "Синтеся". Комментарий и  послесловие Хидэити Фукуды, серия "Собрание классической японской литературы". Вып. 20-й. Токио, 1980.
***
         Необходимо  отметить, что ряд мест в рукописи  XVII века  (единственном сохранившемся экземпляре мемуаров Нидзе)  вызывает  разноречивые  толкования японских   комментаторов.  В  этих  случаях  мы   придерживались  вариантов, представлявшихся наиболее убедительными, - в основном, предложенных  Хидэити Фукудой в вышеуказанном издании...
Разрыв в девять лет дал основания японским ученым-филологам, тщательно изучивший повесть Нидзё, прийти к выводу. что между четвертой и пятой главами, возможно, существовала еще одна, по-видимому, утраченная.
Отрывки из примечания И. Львовой

Повесть представляет собой непревзойдённое сочетание традиций дневникового жанра (никки) и повести (цукури моногатари). В повести содержится много стихотворений-танка, сочинённых самой Нидзё.

Человек в высоком замке

Средняя оценка: 8.7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Филип Киндред Дик
Информация о произведении
Полное название: 
Человек в высоком замке; Затворник из горной твердыни; Человек из высокого замка; The Man in the High Castle
Дата создания: 
1962
История создания: 

[...]Но самое главное — это написание, акт создания романа, потому что когда я это делаю, в тот самый момент, я живу в том мире, о котором пишу. Он реален для меня, абсолютно и совершенно. Потом, когда я заканчиваю, я останавливаюсь и покидаю тот мир навсегда — это уничтожает меня. Женщины и мужчины перестают говорить. Они больше не двигаются. Я один, без денег, и, как я уже говорил, мне почти сорок.
   Где мистер Тагоми, главный герой романа «Человек в высоком замке»? Он бросил меня; мы оторваны друг от друга. Перечитывание романа не восстановит нашу связь, не даст мне возможности снова поговорить с ним.
   Как только роман написан, он говорит со всеми, кроме меня.[...]

обложка

Филип Дик говорил, что постоянно обращался к И цзин, когда писал свой роман. Чтобы определить какие гексаграммы выпадали у его персонажей при гадании, он сам гадал по И цзин. Также он сказал, что позже он никогда так не делал, потому что из-за И цзин роман вышел каким-то незаконченным. И цзин проходит путеводной нитью через весь роман. Многие персонажи гадают по ней, принимая важные решения. А Готорн Абендсен всю «Саранчу» написал, советуясь с Книгой Перемен. Википедия

[...]Наивеличайшая угроза двадцатого века - это тоталитаризм.

Сказание о Ёсицунэ

Средняя оценка: 8.5 (2 votes)
Информация о произведении
Полное название: 
Сказание о Ёсицунэ/Ёсецунэ-ки/Гикэйки
Дата создания: 
15 век

Средневековый рыцарский роман об историческом герое - талантливом полководце в гражданской войне конца 12 века между кланами Тайра и Минамото за власть над Японией.

Стругацкий Аркадий

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Аркадий Натанович Стругацкий
Информация об авторе
Даты жизни: 
1925-1991
Язык творчества: 
русский
Страна: 
Советский союз
Творчество: 

В 1954 г. после проведения испытания американской водородной бомбы на атолле Бикини готовил обзоры западной прессы по этому поводу и вместе с нею следил за судьбой экипажа японской рыболовной шхуны, попавшей в зону радиоактивного заражения. Вместе со сослуживцем, Львом Петровым написал свою первую повесть Пепел Бикини. В дальнейшем писал совместно со своим братом Б.Н.Стругацким, а также переводил с японского и английского языков под псевдонимом С.Бережков и под своим именем.
Под своим именем в частности перевёл с японского:
Уэда Акинари. Распутство змеи
Акутагава Рюноскэ Бататовая каша
Акутагава Рюноскэ. В стране водяных
Акутагава Рюноскэ. Нос
Энтё Санъютэй Пионовый фонарь
Сайкаку И. Три рассказа (В женских покоях плотничать женщине, И барабан цел, и ответчик не в ответе, Подсчитали, прослезились бы, да некому)
Миёси Т. Девушка для танцев
Ватанабэ Д. Ненависть стихи
Кумуока И. Солидарность: Стихи
Миямото Юрико. Блаженный Мияда
Морита К. Горняки: Стихи
Нацумэ Сосэки. Ваш покорный слуга кот
Нома Хироси. Зона пустоты
Уэда Акинари. Луна в тумане
Хотта Ёсиэ. Шестерни
Сказание о Ёсицунэ
Под псевдонимом С.Ярославцев публиковал книги, написанные в основном в одиночку, но при некотором участии брата.

Биография: 

Родился 28 августа 1925 года в Батуми.
Отец, Натан Стругацкий, сын провинциального адвоката, вступил в партию большевиков в 1916 г., был во время Гражданской войны комиссаром кавалерийской бригады, затем политработником у Фрунзе. После демобилизации - партийный функционер на Украине. Образование у него было искусствоведческое. Кроме того, отец, например, был какое-то время редактором газеты "Трудовой Аджаристан" (в Батуми), сотрудником Главлита (цензуры), начальником политотдела Прокопьевского зерносовхоза в Западной Сибири. В 1936 г. заведовал культурой в г.Сталинграде. В 1937 г. был исключён из партии, сразу поехал в Москву хлопотать о восстановлении. Был сотрудником Публичной библиотеки имени Салтыкова-Щедрина. В июне 1941 его не взяли в армию по состоянию здоровья, в сентябре ушёл в ополчение, в январе 1942 комиссован. Умер после эвакуации вместе с Аркадием по дороге жизни и 8 дней пути в железнодорожном составе до Вологды, уже в самой Вологде (замёрз) в феврале 1942. Мать, Александра Литвинчева, дочь прасола с северо-востока Украины.
Аркадия эвакуировали далее до Чкалова (Оренбурга). В Ташле был начальником маслопункта. В феврале призван в армию, окончил Актюбинское миномётное училище. Затем поступил на японское отделение Восточного факультета Военного института иностранных языков. Ещё студентом участвовал в качестве переводчика допросов японских военопленных при подготовке Токийского и Хабаровского процессов над японскими военными преступниками.
Затем служил в армии на Дальнем Востоке до 1955 г.


Тикамацу Мондзаэмон

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Тикамацу Мондзаэмон ( Сугимори Нобумори)
Информация об авторе
Даты жизни: 
1653 — 22.11.1724
Язык творчества: 
японский
Страна: 
Япония
Творчество: 

Среди пьес Тикамацу 24 бытовых и свыше 100 исторических.
Основные пьесы
"Победоносный Кагэкиё" (1686),
"Двойное самоубийство в Сонэдзаки" (1703),
 "Гонец в преисподнюю" (1711)
"Битвы Коксинги" (1715)
«Девушка из Хаката в пучине бедствий» (1718)
""Самоубийство влюбленных на острове Небесных сетей» (1720)
"Масляный ад"(1721)
Все, что найдено  в сети.
погонщика Ёсаку из Тамба", фрагменты.
Кто найдет другие произведения, дайти ссылку

Биография: 

Родился в районе Киото в самурайской семье и получил хорошее образование.  Скорее всего, он был потомком крупного феодального рода Сугимори. Его отец Нобуёси был вассалом князя, владевшего провинцией Этидзэн (ныне префектура Фукуи), но позднее стал ронином, т.е. бродячим самураем, утратившим хозяина.   Покинув в юные годы родительский кров, Нобумори, как это было принято в самурайских семьях,  отправился изучать буддизм.  Устав от буддийского затворничества, он вскоре перебрался в Киото и некоторое время жил со своим братом Иппоси, врачом. Брата  настойчиво советовал будущему драматургу найти более полезное занятие в жизни, например, стать врачом. Рассказывают, что Нобумори ответил ему на это в духе Мольера: писать пьесы менее вредно, чем писать медицинские трактаты, поскольку в последнем случае опечатки и ошибки могут иметь для людей непоправимые и роковые последствия.  Интересно, что почерпнутые у брата познания в медицине и
естествознании пригодились ему позже. Свои обрывочные знания он часто облекал в какой-нибудь легкодоступный рассказ и включал в ткань пьес.
Примерно тогда же о Тикамацу услышали и как о поэте. В антологии «Такарагура» («Сокровищница»), опубликованной в Киото, появились его стихи хайку. Вероятно, он тоже поддался модному среди его самурайских покровителей увлечению, которое способствовало воспитанию утонченности вкусов.
Будущий драматург поступил на самурайскую службу в знатную семью Итидзё, где познакомился с обычаями и обрядами аристократии, а также с классическими пьесами театра Но, традиционно рассчитанными на высшие слои японского общества. Все это пригодилось ему для некоторых ранних произведений, где чувствуется влияние Но .
    Существуют расхождения во мнениях, какую из пьес можно считать первым творением Тикамацу. Официально подтверждено его авторство драмы «Ёцуки Сога» (Наследник Сога), созданной в 1683 году. Однако некоторые специалисты считают, что он дебютировал как автор еще в 1677 году с пьесой для Кабуки «Злой дух госпожи Глицинии».
С этих пьес начался второй из трех периодов, на которые исследователи условно делят жизненный и творческий путь
 Тикамацу.Во второй период своей жизни, продолжавшийся 27 лет, Тикамацу в основном жил в Киото. За это время им было написано около 30 пьес для театра Кабуки,  но его очень привлекали широкие  возможности кукольного театра, и он стал писать исключительно пьесы дзёрури.
Переехав в Осаку, Тикамацу стал постоянным драматургом стационарного кукольного театра "Такэмотодза". Каждая пьеса Тикамацу становилась событием в театральной жизни Японии того времени.   Последней работой стареющего Тикамацу стала мастерски написанная пьеса «Конь на привязи», поставленная в Осаке в  январе 1724 года
22 ноября 1724 года Мондзаэмон Тикамацу умер.
Сам он писал о себе "«Я родился в семье воина, но, порвав связи с классом самураев, я служил более чем одному благородному дому».

Тикамацу Мондзаэмон , японский драматург. Его истории, как писали критики, «отвлекали детей от игр, а стариков выгоняли из запечных уголков».

Пионовый фонарь

Средняя оценка: 8.7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Санъютэй Энтё
Информация о произведении
Полное название: 
Пионовый фонарь
Дата создания: 
1880-е годы
История создания: 

«Пионовый фонарь» был создан японским потомственным актером-рассказчиком Санъютэем Энтё около 1880 г. для собственного театрального выступления. Первоначально существуя именно как произведение устного жанра, как «звучащая книга», несколько позднее текст был записан (в 1882 г., опубликован в 1884), сразу же принес автору успех и до сих пор считается лучшей пьесой театра Кабуки (на самом деле нужно было бы написать "национального традиционного театра", т.к. написана не для кабуки, а для ёсэ). Отдельные мотивы сюжета Санъютэй Энтё заимствовал из рассказа, написанного еще в 1379 году китайским писателем Минской эпохи Цюй Ю, «Повесть о пионовом фонаре». Однако в окончательном варианте «Пионовый фонарь», безусловно, предстает как самостоятельное авантюрно-историческое повествование с картиной нравов Японии времен заката феодализма, с переплетением напряженных сюжетных линий.
Об истории сюжета Пионового фонаря и его экранизациях и инсценировках - Кайдан "Botan Doro"

Повесть (ракуго) для исполнения актером (ракугока) во время представления традиционного японского театра ёсэ. Действие происходит за 100 лет до момента написания (т.е. в 18 веке).

Энтё Санъютэй

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Санъютэй Энтё / Идзубути Дзирокити
Информация об авторе
Даты жизни: 
1839-1900
Язык творчества: 
японский
Страна: 
Япония
Творчество: 

Сам писал для себя репертуар. Изданное собрание сочинений состоит из 13 томов.

Театр ёсэ - Традиционный театр Японии
Яндекс.Словари: ЁСЭ
Современный ракугокаСовременный ракугока.

 

Биография: 

Самый знаменитый актёр традиционного театра ёсэ (а не кабуки, как пишут) после основателя этого вида театра, по специализации ракугока, т.е исполнитель ракуго - рассказчик комических историй с неожиданным концом.

По рассказу (ракуго?) С.Энтё снят фильм Кайдан.

Страх и трепет

Средняя оценка: 6 (3 votes)
Полное имя автора: 
Амели Нотомб
Информация о произведении
Полное название: 
Страх и трепет
Дата создания: 
1999г.
История создания: 

Правдивая история об одном годе работы Амели Нотомб в крупной японской корпорации


Notomb Amelie      "Нет ничего постыднее пота.

Повседневная жизнь японцев в эпоху Мэйдзи

Средняя оценка: 5 (1 vote)
Полное имя автора: 
Луи Фредерик Louis Frederic
Информация о произведении
Полное название: 
Повседневная жизнь японцев в эпоху Мэйдзи La vie quotidienne au Japon au debut de l`ere moderne (1868-1912)
Дата создания: 
1984

Автор пытался, но не смог объять необъятное

Ёсано Акико

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Ёсано Акико, Хо Сёко
Информация об авторе
Даты жизни: 
07.12.1878 - 29.05.1942
Язык творчества: 
японский
Страна: 
Япония
Творчество: 

1901г. - сборник стихов "Спутанные волосы"
1904г. - сборник стихов "Маленький веер"
1905г. - сборник стихов "Плащ любви"
1906г. - сборник стихов "Танцовщица"
1915г. - статья "Как сочинять танка"
1942г. - сборник стихов "Белые вишни"

Ссылки:
Избранные танка на сайте японской поэзии

Ёсано Акико          Во весь окоем неоглядный –
          Когда бы могла –

Ленты новостей