драматургия

Херберт Збигнев

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Збигнев Херберт, Zbigniew Herbert
Информация об авторе
Даты жизни: 
1924 - 1998
Язык творчества: 
польский
Страна: 
Польша

                                                                  &

Дюрренматт Фридрих

Полное имя автора: 
Фридрих Йозеф Дюрренматт Friedrich Josef D?rrenmatt
Информация об авторе
Даты жизни: 
1921-1990
Язык творчества: 
немецкий
Страна: 
Швейцария
Творчество: 

Швейцарский драматург, прозаик и публицист. Лауреат многих литературных международных и национальных премий, в том числе - Мольеровской (1957), Шиллеровской (1959), австрийской Государственной премии за европейскую литературу (середина 1980-х годов) и др.

В 22 года Дюрренматт взялся за написание своей первой пьесы, которую так и не завершил. В последующие несколько лет он начал зарабатывать на жизнь писательским трудом, создавал рассказы, радиопьесы. В 1947 году Дюрренматт дебютировал как драматург пьесой «Ибо сказано…", затем последовал «Процесс об ослиной тени». Успех к драматургу пришел после постановки комедии «Брак господина Миссисипи», в которой впервые ярко проявились характерные для его творчества черты — гротеск, черный юмор, элементы детективного жанра.
Мировую известность ему принесли гротескные трагикомедии «Ромул Великий» (1949), «Визит старой дамы» (1956), «Физики» (1962).
Среди других пьес Дюрренматта можно назвать также «Ангел спускается в Вавилон», «Франк V. Опера частного банка», «Соучастник», «Играя Стриндберга», «Ахтерлоо». Перу писателя также принадлежат криминальные романы «Судья и его палач» (1952), «Подозрение» (1953), «Обещание» (1958), «Правосудие» (1985), повести «Грек ищет гречанку», «Авария», «Лунное затмение», «Зимняя война в Тибете», «Поручение, или Наблюдение наблюдателя за наблюдателями. Новелла в 24 предложениях», фантастическая пьеса «Операция `Вега`", сатирическая поветь «Падение», сборник рассказов «Город». Основы эстетических воззрений Фридрих Дюрренматт изложил в сборнике эссе «Проблемы театра» (1955), а его представлениям о современном мире посвящена книга «Соответствия» (1976).

В России известен с середины 1950-х годов. Переводилась его проза, ставились и издавались пьесы, по его произведениям снимались фильмы. В нашу культуру он вошел в послесталинское время и сразу внес в нее нечто ей заведомо чуждое и даже враждебное — озорство, игру, яркую театральность, гротескно-шутовское изображение мира, застрявшего где-то на полпути к катастрофе. Неоднократно бывал в России, еще во времена СССР. Оставался, однако, непримирим к марксистской идеологии, что затрудняло издание его книг.

___________________________________

Основная проблематика творчества: утрата духовных корней, трагическое бессилие человека, противостоящего хаотичному и жестокому миру. Однако Дюрренматт считал, что время трагедии прошло, и что комедия осталась единственной сценической формой, способной отразить трагизм современной жизни. Трагическое мироощущение драматург передает через комическое несоответствие; его главным эстетическим приемом становится гротеск, сводящий воедино несочетаемые цели и средства, ситуации и характеры, проблемы и способы их решения. Так ведущим эстетическим направлением его драматургии становится жанр трагикомедии. В творчестве Дюрренматта ощущается влияние Брехта, однако действие его пьес перенесено из политической и социальной сферы в область морали, нравственности, духовной жизни. Основными темами драматурга становятся предательство, вина, наказание, верность, свобода и справедливость.
Источник

***

...в его книгах огромную роль играет случай. Случай обнаруживает двусмысленность жизни и действительное лицо персонажей. Именно поэтому так часты «перевертыши» в его сюжетах. Шаг вперед — и все изменилось, все обернулось совсем другой стороной. Случай у Дюрренматта случаен и неслучаен одновременно: он призван прояснить тайну, вывести на поверхность то, что скрыто от глаз. «Искусство драматурга, — писал Дюрренматт в примечаниях к пьесе «Физики», состоит в том, чтобы наиболее действенным образом включить случай в сюжет... История такого рода гротескна, но не абсурдна (бессмысленна) ... Она парадоксальна».
Дюрренматт считал своей задачей создавать «модели современного мира». Его парадоксальные «модели» правдивы в особом смысле слова: они заставляют задуматься над ненадежностью очевидного. Как обычно бывает в комедиях, все основано на заблуждениях и ошибках. Но свои комедии Дюрренматт называл трагическими (так определен, например, жанр «Старой дамы»). Ведь речь у него идет не только о сегодняшней, быть может, преходящей ситуации в мире — речь идет о счастье и безнадежности, смысле и бессмысленности человеческого существования.
Энциклопедия Кирилла и Мефодия

***

Дюрренматт любит ошарашивать и озадачивать. Именно поэтому он ввел в большую литературу убийства, преступления, тайны в таком количестве, какие позволительны были раньше разве что в детективе. Но это не стало патологической увлеченностью кровавыми драмами - все эти захватывающие дух пируэты служат ему лишь средством для выражения своих идей.
Л.Невская. Мир-лабиринт "Альпийского затворника"

В сети интернет:
В библиотеке Мошкова
На Альдебаране
Архив для скачивания

Биография: 

Родился 5 января 1921 в Конольфингене (Швейцария). Изучал литературу, философию и естественные науки в Бернском и Цюрихском университетах. В 1940-е годы, отказавшись от намерения стать художником, занялся писательством. С 1952 жил в Невшателе. Умер 14 декабря 1990.

В его жизни не было ничего необычного. Он родился в семье протестантского священника, и смеясь говорил потом, что работа отца определила частое присутствие в его произведениях смерти: все время кого-то отпевали, кого-то хоронили. Учился в Цюрихском университете , изучал филологию и философию (след этих занятий заметен в его творчестве). Был не только писателем, но и художником, большинство его книг вышло с его рисунками.
Прожил всю жизнь в своем Бернском кантоне, откуда совершал недлительные путешествия, слыл затворником, с властями не дружил и не враждовал.

Дюрренматт был веселый, общительный, но резкий человек. Один неплохой русский писатель однажды обратился к нему с просьбой помочь издать свои произведения. Дюрренматт резко ответил: «Писателю помогать не надо, а графоманам я не помогаю. Если Вы писатель, пробейтесь сами».
Из воспоминаний

Ссылки на общественную деятельность: 

В 1990 году широкую известность получили его речи, адресованные Вацлаву Гавелу и Михаилу Горбачеву, которые появились под заголовком «Надежда Канта».

Изобразительное творчество Ф. Дюрренматта долгое время стояло на втором плане. С 2000 года все его творческое наследие можно увидеть в Centre Dürrenmatt в Невшателе, где писатель прожил многие годы. В центре подземного выставочного зала уже на открытии висела особенно недобрая картина под названием «Последнее общее собрание Швейцарского банка», изображающая банкиров, совершающих коллективное самоубийство.

На моем письменном столе рядом с рукописью всегда лежит лист белого картона, к которому я порой долго не прикасаюсь. Но вот однажды я беру его и делаю беглый набросок пером: изображаю город, а на заднем плане двух гигантских сражающихся друг с другом звериных существ на фоне озаряющего небо Млечного пути. Потом я снова откладываю рисунок, часто на целые дни; иногда, впрочем, как бы невзначай, подправляя его пером. Погуще штрихую небо, и меня охватывает ощущение упоенности от того, что я творю мир как бы из Ничего. Я рисую ночь напролет, две ночи, не чувствуя усталости.
Ф. Дюрренматт

Публицист, драматург, художник-экспрессионист. Мастер психологического детектива

Музиль Роберт

Полное имя автора: 
Роберт Музиль (Robert Musil)
Информация об авторе
Даты жизни: 
1880-1942
Язык творчества: 
немецкий
Страна: 
Австрия, Германия, Швейцария
Творчество: 

Автор циклов рассказов «Соединения», «Три женщины», прозаического сборника «Прижизненное наследие», драмы «Мечтатели» и комической пьесы «Винценц и подруга значительных мужей», двух романов «Душевные смуты воспитанника Тёрлеса» и «Человек без свойств» (оставшегося незаконченным), а также многочисленных эссе, речей, театральных и литературно-критических статей.

В сети интернет:

Писатель не для каждого: простой и сложный, австрийский и немецкий, ревниво относящийся к своему творчеству, требующий понимания и глубокого вчитывания. Он избегал людей, замыкался в себе, чувствовал себя чужим и лишним в эпохе Цвейга и Верфеля, не находил себе места в ряду таких писателей, как Дж. Джойс и Г. Брох, настороженно относился к Томасу Манну. Вместе с тем, для современников его имя стало своего рода символом. Он сам, как никто другой, был этой закатившейся Австрией, и это сознание давало ему в каком-то смысле право на особую чувствительность, чего явно никто не понимал.
Источник

Критика:

Точность исторических характеристик - а уж они у Музиля, как правило, отточены до блеска, до афористичности - это лишь необходимый фон, самый верхний пласт художественной структуры. И пласт, можно сказать, подчиненный; упомянутый блеск не должен вводить нас в заблуждение относительно главной заботы Музиля. Она - в том, чтобы показать мир сознания современного человека; сквозь него преломлены все реалии, оно их отбирает и располагает по значимости, оно их интерпретирует. Музиль сам сказал об этом с некоторым нажимом в одном из своих интервью в 1926 году: "Реальное объяснение реальных событий меня не интересует. Память у меня плохая. Помимо того, факты всегда взаимозаменяемы. Меня интересует духовно-типическая, если угодно, призрачная сторона событий". И когда мы называем сейчас Музиля одним из внимательнейших наблюдателей и аналитиков современного ему мира (в том числе и социального!), надо в то же время помнить, что история людей у него возникает из истории и анатомии их идей. Исследователи не раз обращали внимание на глубинную перекличку в проблематике творчества Музиля и Томаса Манна. В самом деле, разве история "отрешения от прошлого", "саморасслабления" и безоглядного погружения в стихию инстинктивного и "внеморального" не была уже раньше воплощена в судьбе Густава фон Ашенбаха в "Смерти в Венеции"? Испытание "в горах" – разве не повторяется эта модель в "Волшебной горе"? Таких параллелей можно привести немало, и дело тут не столько во "влияниях", сколько в пристальном внимании обоих писателей к одной и той же эпохальной проблематике и в осмыслении одного и того же духовного наследия. Прежде всего, это глубокая и для обоих писателей небезболезненная переоценка традиции иррационалистической мысли, той роли, которую она сыграла в германской истории.
Альберт Карельский. Утопии и реальность

***

Проблема взаимоотношения, взаимосвязи и взаимоисключения таких понятий, как "тело" и "слово", привлекала Музиля. Его герои пытаются постичь свое тело, найти в нем мысль и слова. Души в этом теле нет (герои Музиля с Богом находятся в сложных отношениях: вспомнить хотя бы ироничное высказывание Ульриха из главы "Святые разговоры" "Человека без свойств", в котором связь души с Богом остроумно высмеивается, или постоянное чувство его сестры Агаты, что, кроме тела, у нее ничего нет). Конечно, для писателя дискуссии героев о теле и о беспомощности слова - не просто их внутренняя речь, не просто сквозные диалоги в ряду других диалогов, составляющих сюжеты произведений, не просто характеристика-описание персонажей и не просто техника письма. Это и не столкновение точек зрения героев. У всех у них она, как это ни странно, одна: они колеблются, они не понимают, тело заставляет их мыслить и чувствовать, именно оно дает им импульс к действию и познанию себя самого (тела) и своего "я". Для автора же "тело" и "слово" превратились в самостоятельные величины, в концепты, он выстраивает определенно и математически четко свою философскую систему. И его герои помогают ему в этом.
М. Киселева. Роберт Музиль. Тело и слово как способ познания героев

***

Одним из главных свойств музилевского письма является, по собственному его признанию, всепроникающая ирония. Для Музиля это не способ преодоления вязкости жизни и свободного от нее отлета (как было для романтиков), а постоянное усилие ее аналитического расчленения. Жизнь, по Музилю, всегда двусмысленна: что-то в ней не соответствует тому, что казалось безусловным. В каждом предмете и явлении видятся вместо одного по крайней мере два плана. Ирония расщепляет однозначность действительности.
Н. Павлова. Уроки Музиля

***
Илья Франк. Роберт Музиль
Отзывы на книгу Музиля Душевные смуты воспитанника Терлеса

Биография: 

Википедия
Сайт Роберт Музиль (биография, статьи, произведения)
Статья на Академике

Мемориальный музей в городе Клагенфурт
Фотогалерея

***

Адольф Фризе составил каталог суждений современников о Роберте Музиле, вот цитата из него: "Благородного поведения; холоден; горд; замкнут; холоден, как лед; уничтожающий; резкий; повелительный тон; безмерно тщеславен; элегантен; очень вежлив; ухожен; носил отлично сшитые костюмы (лучший портной, лучшая обувь); скрытен и держит дистанцию; не излучал дружелюбия; похож на чиновника; отнюдь не был неподкупен, когда его хвалили; великая, но несимпатичная личность; не обходителен; чувствовал себя недостаточно признанным; держал людей на расстоянии и сам страдал от этого; всегда интересен; гордился участием в войне; склонен скорее к уничижающим замечаниям, чем к позитивным".
Трудно сходился с людьми. Кроме Йоханнеса фон Аллеш и Франца Бляя похвастаться дружбой с ним не мог никто, "типично для него то, что он злился, когда кто-либо называл его "дорогой друг"(*Corino 57). Другая странность характера Музиля: он избегал прикасаться к деньгам, поэтому носила его кошелек и расплачивалась за него его жена, Марта Музиль. По свидетельству его издателя, Эрнста Ровольта, Музиль постоянно путался в собственных рукописях и, читая из них вслух, часто не мог найти продолжение. Это объясняется его манией переписывания почти готовых текстов, что в итоге стоило ему завершения его грандиозного романа "Человек без свойств". Однако тот же Ровольт рассказывает о том, что свои тексты Музиль читал необыкновенно выразительно, так что издатель, растроганный красотой текста, откладывал сроки сдачи рукописей и возобновлял финансовую поддержку давно ставшего для него убыточным предприятия. Добавим, что излюбленным фрагментом Музиля для чтения вслух из романа "Человек без свойств" была глава 100 первого тома "Генерал фон Штумм вторгается в библиотеку и приобретает опыт о библиографах, библиотекарях и духовном порядке".
Источник

Ссылки на общественную деятельность: 


Австрийский писатель, драматург и эссеист, театральный критик.

Беккет Сэмюэл

Полное имя автора: 
Сэмюэл Беккет Samuel Beckett
Информация об авторе
Даты жизни: 
1906-1989
Язык творчества: 
английский, французский
Страна: 
Ирландия, Франция
Творчество: 

Ирландский писатель, один из родоначальников «нового романа» и «театра абсурда». Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1969 год. Театральный революционер, один из создателей «театра абсурда», автор удушающе мрачной прозы, Беккет — несомненный герой эпохи европейского модернизма. При всем этом, он — один из самых популярных драматургов мира, его не только ставят, но и постоянно цитируют, а название его самой знаменитой пьесы «В ожидание Годо» стало нарицательным.
Ранние его произведения, написанные по-английски, не имели успеха. Он много лет общался с Дж. Джойсом, был его литературным секретарем, перевел на французский язык фрагмент романа «Поминок по Финнегану». Подобно Владимиру Набокову Беккет решил оставить родной язык и перешел на французский. Как ни странно, с чужим языком ему повезло больше и он наконец добился желаемого признания. Наиболее известна пьеса Беккета «В ожидании Годо» (1952). "Для меня становится все труднее, - сообщал Беккет, - и даже бессмысленнее писать на нормальном английском языке. Родной язык все больше кажется мне занавесом, который необходимо отдернуть в сторону, чтобы настигнуть то (или Ничто), что за этим скрывается... Но поскольку мы не в силах отказаться от языка сразу, следует, по крайней мере, не оставлять незавершенным то, что может содействовать его ниспровержению. Просверливать в языке дыру за дырой до тех пор, пока то, что прячется за ним (чем бы это ни оказалось) не просочится сквозь - более высокой задачи для писателя я не вижу".
Источник

В сети интернет:

http://lib.rus.ec/a/983 На Либрусек" rel="nofollow"> http://lib.rus.ec/a/983 На Либрусек
http://www.lib.ru/PXESY/BEKETT/ У Мошкова
http://spintongues.msk.ru/samuel_beck.html В Лавке языков
http://magazines.russ.ru/authors/b/bekket/ В журнальном зале
http://lib.aldebaran.ru/author/bekket_syemyuel/ На Альдебаране
http://www.sotyjornal.narod.ru/soty2/lit/beket.html Перевод стихотворного цикла Cascando

Библиография:
Романы

    * Мечты о женщинах, красивых и так себе / Dream of Fair to Middling Women (1992) [2]
    * Больше лает, чем кусает / More pricks than kicks (1934) (рассказы)
    * Мёрфи / Murphy (1938)
    * Моллой / Molloy (1951)
    * Малон умирает / Malone meurt (1951)
    * Уотт / Watt (1953)
    * Безымянный / L’Innomable (1953)
    * Как оно есть / Comment c’est (1961)
    * Опустошитель / Le Depeupler (1971)
    * Мерсье и Камье / Mercier et Camier (1974)
    * Собеседник / Company (1979)

Пьесы

    * В ожидании Годо / En attendant Godot (1952, рус. перевод 1966)
    * Act Without Words I (1956)
    * Act Without Words II (1956)
    * Конец игры / Fin de partie (1957)
    * Последняя плёнка Крэппа / Krapp’s Last Tape (1958)
    * Rough for Theatre I
    * Rough for Theatre II
    * Счастливые дни / Happy Days (1960)
    * Play (1963)
    * Come and Go (1965)
    * Breath (1969)
    * Not I (1972)
    * That Time (1975)
    * Footfalls (1975)
    * A Piece of Monologue (1980)
    * Rockaby (1981)
    * Ohio Impromptu (1981)
    * Catastrophe (1982)
    * What Where (1983)
    * Eleutheria (1995)
Обзор спектаклей по пьесам Беккета (рус)

Эссе

Его эссеистика невелика по объему, и только в этих небольших вещах сколько-нибудь последовательно изложены эстетические воззрения самого, пожалуй, замкнутого из классиков литературы XX века.
В 1929 году опубликован первый литературный опыт Беккета - критическое эссе «Данте…Бруно, Вико…Джойс» (Dante...Bruno. Vico...Joyce) на роман Джойса «Поминки по Финнегану». Беккет рассматривает взаимоотношения общефилософских воззрений писателя с его эстетикой, направлением и характером творчества.
1931 – в Лондоне вышла небольшая критическая работа «Пруст» («Proust»), посвященная роману французского писателя Марселя Пруста «В поисках утраченного времени». Статья отражает взгляды автора на жизнь и свидетельствует о его близком знакомстве с трудами немецкого философа-пессимиста Артура Шопенгауэра.
Русское издание. 2009г.

Фильмография по творчеству (анг)

Единственная работа Беккета в кино
Беккет - автор сценария фильма "Фильм" с Бастером Китоном в главной роли. 1965г.

Весь "Фильм" мы видим одну спину и руки старичка-героя - он крадётся, прячется, избегает отражений, будь то зеркала, стёкла или глаза людей и животных; ведь отразиться - значит познать самого себя, после чего возможна только смерть. И всё-таки в финале картины "кто-то" (камера, режиссер и все зрители всех времён) огибает спину героя, чтобы взглянуть ему в лицо. Тут-то мы и видим потрясающий глаз Бастера Китона, пульсирующий ужасом самопознания.

Критические заметки

Преодоление беспомощного языка — тема и метод Беккета. Но его англо-французское двуязычие — не предельно осложняемая самому себе набоковская борьба за господство над языком, то есть над собой (и языковое господство над читателем), а, напротив, аскетический отказ от любой предвзятой манеры, любой речевой маски. “Так мне легче писать без стиля”, — говорил Беккет о своем французском, стремясь, как он объяснял в 60-е годы Мишелю Лейрису, “притупить язык”. Поздние беккетовские пьесы с их математически просчитанной музыкой звуков и пауз, отточенным, на глазах каменеющим балетом телодвижений — постановкой многих из них Беккет скрупулезно руководил сам — почти сотрут разницу между живым, анестезированным и мертвым, здешним и потусторонним, живой сценой и записанным на пленку, между речью, шумом и молчанием. Так же как в поздней, жанрово неопределимой беккетовской прозе понемногу стушуется перед неописуемым и невыразимым уже неизвестно кому принадлежащий, верней — неведомо “кому на этот раз” изменяющий язык (ничейный, буквально деревенеющий во рту!).
Здесь и намечается уникальный, иначе говоря — никаким другим способом не разрешимый, но оттого и крайне важный, по-своему образцовый парадокс Беккета-писателя. Казалось бы, он сворачивает всяческий эффект. Отрекается от любого воздействия. Доводит поэтику центростремительного отказа от какой бы то ни было выразительности до последнего мыслимого предела. “Искусство — вовсе не обязательно выражение”, — сказано в тех же “Трех диалогах” ... Беккет припомнился Иву Бонфуа в сновиденном поселке на берегу Ирландии при взгляде на висящую в таверне фотографию старого пьянчуги, местного рыбака: “Беккет, говорю я себе, писал так же, как этот старик плавал , — один в целом море. Он так же проводил долгие дни и ночи под здешними тучами, которые сшибаются, громоздят свои замки, утесы, драконов, изрыгающих по краям, из расселин, пламя, и которые вдруг расходятся, пробивается луч, к трем часам пополудни настает просвет, spell of light, — и время бежит навстречу скорому вечеру, и мир — словно золото в мягких ямках морской зыби. Беккет и теперь в своем ялике, порой, кажется, все еще различимом там, где заходящее солнце ерошит океанский гребень. И все сказанное им в книгах доходит до нас сквозь ровный гул валов или пересыпающуюся дробь дождя”.
Б. Дубин

***

Думаю, не ошибусь, сказав (если пользоваться его же словами), что он принципиальный противник беседы как таковой. Пока в чашечке стынет кофе, он устремляет проницательный взор в пол или в окно, будто не находя надобности нарушить безмолвие. И все же, от начала и до конца, или от конца и до начала (и то, и другое Беккет сплел в единое перманентное состояние) - его творчество именно о потребности говорить. Его интересуют не столько характеры, сколько голоса, скованные вечным долгом описывать, нагружать вещи смыслом; эти голоса подавляют своей осмысленностью. "Послушай, Диди, ведь мы всегда найдем что-то, - с надеждой спрашивает Эстрагон в пьесе "В ожидании Годо", - что даст нам впечатление, будто мы существуем?".
Викки Эллиот. ГОЛОСА СЭМЮЭЛЯ БЕККЕТА

***

В молодые годы он был абсолютно одержим Достоевским. Он читал Достоевского в конце 1920-х годов. Доказательства его интереса к Достоевскому можно обнаружить в его произведениях. Он был знаком с книгами Горького. И, конечно, стало уже общим местом находить у Беккета чеховские мотивы. Использование пауз и тишины в чеховских пьесах сродни этим же приемам у Беккета. Однажды Беккета даже сравнили с Обломовым, лежащим на диване в своей комнате и отказывающимся общаться с миром.
Из интервью Джеймса Ноулсона - друга и биографа С. Беккета

Ссылки на общественную деятельность: 

Во время второй мировой войны Беккет как член группы "The Gloria SMH" боролся против фашистского
режима и чудом спасся от ареста в 1942 г.

***

В 1969 г. писателю присуждается Нобелевская премия по литературе «за совокупность новаторских произведений в прозе и драматургии, в которых трагизм современного человека становится его триумфом». В своей речи представитель Шведской академии Карл Рагнар Гиров отметил, что глубинный пессимизм Б. тем не менее «содержит в себе такую любовь к человечеству, которая лишь возрастает по мере углубления в бездну мерзости и отчаяния, и, когда отчаяние кажется безграничным, выясняется, что сострадание не имеет границ».
Замкнутый Беккет, согласившись принять Нобелевскую премию с условием, что он не будет присутствовать на церемонии вручения, уединился в Тунисе, чтобы избежать рекламы и суеты. Вместо
него премия была вручена его французскому издателю Жерому Линдону.
С. Беккет на сайте Нобелевские лауреаты

Барикко Алессандро

Средняя оценка: 8.3 (3 votes)
Полное имя автора: 
Барикко Алессандро (Alessandro Baricco)
Информация об авторе
Даты жизни: 
род. 25 января 1958 года
Язык творчества: 
итальянский
Страна: 
Италия
Творчество: 

1991 - Замки гнева / Castelli di rabbia
1993 - Море-океан / Oceano Mare
1994 -
Легенда о пианисте / Novecento (театральный монолог)
1996 - Шёлк / Seta
1999 -
City / City
2002 -
Без крови / Senza sangue
2005 -
Такая история / Questa storia
2007 -
Гомер. Илиада / Iliade

Биография: 

Место рождения:
Турин, Италия

Род деятельности:
итальянский писатель, романист, эссеист, драматург, литературный и музыкальный критик

Образование

философский факультет
музыкант-пианист

Награды

лауреат престижных литературных премий Виареджо и «Палаццо аль Боско», " Campiello", а также знаменитой французской «Премии Медичи»

После окончания философского факультета сотрудничает с различными издательствами, делает рекламные проекты, занимается музыкальной критикой. (два эссе: «Бегство гения. О музыкальном театре Россини» (Il genio in fuga. Sul teatro musicale di Rossini, 1988) о Джоаккино Россини и «Душа Гегеля и висконсинские коровы» (L’anima di Hegel e le mucche del Wisconsin) о связи музыки с современностью.)
Впоследствии он работает музыкальным критиком в газетах La Repubblica и La Stampa.
Выступает в роли ведущего ток шоу на одном из итальянский телеканалов.

Перед тем как стать писателем, А. Барикко изучал музыковедение, играл на фортепьяно, но на конференции признался, что музыка никогда не была его дорогой. "Я и сейчас играю на пианино. Закрываюсь ото всех и играю, и это мне очень нравится," – поведал нам не ощущающий недостатка в чувстве юмора и темперамента художник, создающий поистине музыкальную литературу. Критично писатель оценивает и собственное творчество. Наиболее удачным автор считает свой роман "City". Свое творчество автор сравнивает с холодильником – написаные истории, как содержимое холодильника, нужно "потреблять" ночью, в пижаме и полном одиночестве, когда никто не видит. "Книга – как холодильник, который открываешь и приятно удивляешься, что он полный," – сказал А. Баррико, не скрывающий, что не все его произведения удались.
 

Первый его роман "Замки гнева" (Castelli di rabbia, 1991) приносит ему успех и премию Campiello.

В 1993 году выходит его повесть "Море-океан" (Oceano-mare), которая стала в Италии бестселлером.

В этом же году он становится одним из соучредителей школы писательского мастерства в Турине, названной Школой Холдена (Scuola Holden) по имени главного героя романа Дж. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» Холдена Колфилда.

В 1994 году выходит "Легенда о пианисте" - пронзительное повествование о музыканте, ни разу не сходившем с корабля на берег. Книга послужила основой для фильма (режиссер Дж.Торнаторе, экранизация осуществлена в 1998 году).

Два следующих произведения – Шёлк (Seta, 1996) и Сити (City, 1999) закрепили за Барикко репутацию автора с необычайной манерой письма, хотя по мнению критиков они не достигли художественного уровня повести Море-океан.
"City" - роман-город, с кварталами - сюжетными линиями и улицами-персонажами. Как и полагается уважающему себя городу, в нем есть все для увлекательной жизни: боксеры, футболисты, профессора, парикмахер, генерал, гениальный подросток, девушка на первом плане.
Появляется проект City Reading, который представляет собой чтение романа Барикко на фоне музыки дуэта французских музыкантов (дуэт Air)

В 2003 году Барикко переехал из Турина в Рим, где и живёт в настоящее время с женой журналисткой Барбарой Франдино и сыном Самуэле.

В 2005 году выходит роман «Такая история» – последний из опубликованных романов Барикко. Судьба его главного героя нерасторжимо связана с европейской историей первой половины ХХ века и наполнена подлинной страстью – увлечением автомобилями, скоростью, поэзией дороги.

В 2007 году на экраны вышел фильм «Шёлк» по одноименному роману Алессандро Барикко, главные роли в котором исполнили Майкл Питт и Кира Найтли.

Достаточно часто автор выступает со статьями в различных периодических изданиях.
Кроме писательской деятельности, Алессандро Барикко занимается преподаванием в школе «Холден». Результатом деятельности школы явилось создание своего рода театра «Totem» в 1998 году, где были представлены отрывки из произведений мировой литературы: от Гомера и Селина до Гадды и Стейнбека.

Но по-настоящему Барикко стал узнаваем в Италии после того, как стал ведущим интеллектуальных шоу – Пиквик (Pickwick) и Любовь – это стрела (Amore e un dardo), которые были посвящены искусству – музыке, литературе, кино.
Алессандро Барикко в Википедии
Оф. сайт автора
Две интересные статьи об Алессандро Барикко
Русскоязычный сайт поклонников автора


Шойинка Воле

Полное имя автора: 
Акинванде Воле Бабатунде Шойинка, Akinwande Oluwole "Wole" Soyinka
Информация об авторе
Даты жизни: 
13 июля, 1934, Абеокута -
Язык творчества: 
английский, йоруба
Страна: 
Нигерия, Англия
Биография: 

ШОЙИНКА (Soyinka), Воле род. 13 июля 1934 г. Нобелевская премия по литературе, 1986 г. Нигерийский драматург, прозаик и поэт Акинванде Воле Бабатунде Шойинка родился в Абеокуте, в Западной Нигерии, в то время колонии Великобритании, в многодетной семье Самуэля Айоделе Шойинка, директора начальной (английской) школы св. Петра в Абеокуте, и Грейс Эниолы Шойинка, владелицы магазина, женщины политически активной и уважаемой. Детство Шойинка, второго из шести детей, прошло в благополучной обстановке. Его семья принадлежала к западноафриканскому племени йоруба, традиционно увлекавшемуся ритуальными танцами и театрализованными представлениями. Легенды и обычаи йоруба оказали большое влияние на Шойинка в детстве, тогда же он познакомился с западной (в первую очередь английской) культурой и христианством.
По окончании начальной школы св. Петра Шойинка поступает в абеокутскую среднюю школу, где удостаивается нескольких наград за сочинения. В 1946 г. он был принят в Правительственный колледж в Ибадане, в самую по тем временам элитарную среднюю школу Нигерии, где идеи нигерийского национализма сочетались с влиянием британского колониализма. Четырьмя годами позже, закончив колледж, Шойинка переезжает в Лагос, работает клерком, пишет радиопьесы и рассказы, которые транслируются по нигерийскому радио. В 1952 г. он поступает в Университетский колледж в Ибадане (ныне Ибаданский университет), еще одно престижное высшее учебное заведение колонии, где изучает английскую литературу, историю, греческий язык, активно участвует в движении за независимость Нигерии.
В 1954 г. Шойинка переезжает в Англию, изучает английскую литературу в университете Лидса и знакомится с несколькими молодыми одаренными английскими писателями. В Лидсе он занимается теорией драмы известного ученого Г. Уилсона Найта, который придавал особое значение театру как церемонии, как диалогу с прошлым. Под руководством Найта Шойинка изучает европейский театр, пытается увязать театральную культуру Европы и Нигерии. Получив в 1957 г. степень бакалавра искусств с отличием, Шойинка остается в Лидсе, работает над диссертацией, изучает творчество Юджина О'Нила. В это же время он пишет две первые и значительные пьесы, «Жители болот» («The Swamp Dwellers») и «Лев и жемчужина» («The Lion and the Jewel»), посвященные борьбе старого и нового в современной Африке.
Несколько членов труппы Лондонского «Ройял Корт тиэтр» прочли пьесу Шойинка «Лев и жемчужина», которая им очень понравилась. Начинающий драматург бросает учебу, переезжает в 1958 г. в Лондон, устраивается чтецом пьес в «Ройял Корт тиэтр», где знакомится с основными течениями современной английской драмы; продолжает писать, осуществляет студенческие постановки «Жителей болот», а также своей новой пьесы «Выдумка» («The Invention»), направленной против расизма.
Награжденный премией Рокфеллеровского научно-исследовательского центра в области драматического искусства при Университетском колледже в Ибадане, Шойинка возвращается в 1960 г. в Нигерию и основывает любительскую театральную группу «Маски-1960». Премьера лучшей пьесы Шойинка тех лет «Пляска леса» («А Dance of the Forests») состоялась 1 октября 1960 г. в Лагосе, в День независимости Нигерии. «Пляска леса», а также сатирическая пьеса «Злоключения брата Иеронима» («The Trials of Brother Jero»), поставленная в Ибадане в том же году, принесли Шойинка широкую известность. В следующем году драматург в основном пишет радиопьесы, а также пьесы для телевидения. В 1962 г. Шойинка становится преподавателем английского языка университета в Ифе. В это время он ведет оживленную полемику с «негрофилами», представителями литературного, мистического по своему характеру движения, выступившими за исключительность африканских традиций, против ассимиляции с европейской культурой. Шойинка же считал, что нельзя воспевать только «черное» прошлое и огульно отвергать все завоевания цивилизации. По мнению драматурга, «негрофилы» не в состоянии решить насущных проблем Африки; он говорил: «Тигр не кричит о том, что он – тигр, он действует».
Выступает Шойинка и против засилья правительственной цензуры. В декабре 1963 г. в знак протеста против распоряжения университетской администрации поддержать правительство Западной Нигерии Шойинка подает в отставку. Два года спустя, после выборов в Западной Нигерии, неизвестный диктор, оказавшийся Шойинка, объявил по радио, что результаты выборов подтасованы, за что спустя некоторое время был арестован, обвинен в незаконной радиопередаче и заключен в тюрьму. Но через два месяца, при поддержке большой группы американских и английских писателей – Лилиан Хелманн, Роберта Лоуэлла, Лайонелла Триллинга и Пенелопы Джиллиет, – выразивших протест правительству Нигерии, был освобожден.
В 1965 г. Шойинка становится старшим преподавателем Лагосского университета, и в этом же году выходит его первый роман «Интерпретаторы» («The Interpreters»). Главные герои романа, пять молодых интеллектуалов, которые возвращаются в Нигерию из Европы и США, пытаются вникнуть в суть тех процессов, которые протекают в находящемся на переломе обществе. Хотя действие романа происходит в Нигерии, в «Интерпретаторах», как пишет исследователь Элдред Джонс, поднимается «универсальная проблема», стоящая перед молодым поколением, которое не удовлетворено «тем, что за парадным фасадом от них прячут прогнившие конструкции».
В августе 1967 г., накануне гражданской войны в Нигерии, Шойинка тайно встречается в Энугу с вождем племени ибо Чукуемекой Одумегву Оджукву, безуспешно пытаясь убедить его не выходить из состава Нигерии. Через 11 дней, когда Шойинка возвращается в Лагос, его арестовывают по личному приказу главы нигерийского правительства, президента Якубу Говона, обвиняют в сговоре с повстанцами и на 27 месяцев, несмотря на протесты со стороны выдающихся писателей Запада, заключают в одиночную камеру размером четыре на восемь футов. Лишенный возможности встречаться с людьми, а также медицинской помощи, книг и письменных принадлежностей, Шойинка опасается за свою психику, даже за жизнь, что, впрочем, не мешало ему тайно писать стихи и делать наброски для пьес и романа.
Выйдя на свободу в результате всеобщей амнистии в октябре 1969 г., последовавшей после победы правительственных войск над сепаратистами Биафры, Шойинка становится директором Драматической школы при Ибаданском университете, где осуществляет постановку собственной пьесы «Жатва Конги» («Kongi's Harvest», 1964), музыкальной комедии, высмеивающей африканский деспотизм, которую он в 1970 г. переделал для кино, причем сыграл в этом фильме главную роль. Незадолго до выхода фильма на экраны страны Шойинка уезжает в Европу, где выступает с лекциями, стажируется в Кембридже, в Черчилль-колледже и пишет три значительных пьесы: «Метаморфозы Иеронима» («Jero's Metamorphosis»), «Вакханки» («The Bacchae»), по мотивам трагедии Еврипида, и «Смерть и царский всадник» («Death and the King's Horseman»). Его тюремные воспоминания «Человек умер» («The Man Died») были опубликованы в Лондоне и в Нью-Йорке в 1972 г. В 1975 г. Шойинка принял предложение стать редактором солидного африканского журнала «Новые веяния» («Transition») и переехал в столицу Ганы Аккру.
После государственного переворота и смещения президента Говона, в июле 1975 г., Шойинка возвращается в Нигерию, через год вновь становится профессором английского языка университета в Ифе, осуществляет постановку «Смерти и царского всадника», а затем в 1977 г. – своей новой пьесы «Опера Воньоси» («Opera Wonyosi»), написанной по мотивам брехтовской «Трехгрошовой оперы». В этом произведении, а также нескольких одноактных пьесах, предназначенных для постановки в парках и других общественных местах, Шойинка высмеивает обманчивое процветание Нигерии, вызванное нефтяным бумом. В пьесе Джона Блейра и Нормана Фентона «Бико под следствием» (1979), где выведен южноафриканский борец за права черного населения Стеве Бико, убитый полицией во время следствия, Шойинка, режиссер-постановщик и исполнитель главной роли, обличал не только расизм в Южной Африке, но и несправедливость и жестокость в Нигерии.
В этот период Шойинка активно участвует в университетской жизни, в работе правительства (с особым интересом драматург занят обеспечением безопасности на автодорогах), содействует выработке политики национальной партии. Хотя Шойинка считал себя социалистом, в партии он не вступал и постоянно спорил с «левыми» критиками, которые не могли простить ему проевропейских взглядов. В то же время Шойинка выступает с резкой критикой (1979...1983) и часто выражает открытое несогласие с преемником Шагари, Мохаммаду Бухари, который захватил власть в конце 1983 г. В 1984 г. нигерийский Верховный суд запретил постановку пьесы «Человек умер».
Несмотря на разногласия с правительством, Шойинка по-прежнему много делает для нигерийского театра. В 1979 г. в Чикаго идет в постановке драматурга «Смерть и царский всадник», а в 1981 г. на Западе выходит автобиография Шойинка «Аке: Годы детства» («Ake: The Years of Childhood»). В 1986 г. Шойинка первый из писателей Африки получает Нобелевскую премию по литературе «за создание театра огромной культурной перспективы и поэзии».
Представляя лауреата, Ларе Йюлленстен, член Шведской академии, отметил, что «в его пьесах широко и умело используются самые разнообразные сценические приемы, и прежде всего традиционно африканские: ритуальный танец, маски и пантомимы, ритм и музыка, декламация, прием театра в театре». «Театр Шойинка, – продолжал Йюлленстен, – коренится в африканской культуре и в африканском мире, однако это необыкновенно образованный драматург... Мифы, традиции и ритуалы для него – не маскарадные костюмы». Свою Нобелевскую лекцию Шойинка посвятил Нельсону Манделе, южноафриканскому борцу против апартеида.
Наряду с драматическими произведениями и прозой Шойинка опубликовал несколько поэтических сборников, из которых наиболее известны «Стихи из тюрьмы» («Poems From Prison», 1969) и дополненное и расширенное издание этого сборника под заглавием «Врата склепа» («А Shuttle in the Crypt», 1972). Стихи Шойинка сочиняет на языке племени йоруба, а пьесы и проза пишутся им исключительно на английском языке, поскольку, как говорит сам Шойинка, «в Нигерии имеется несколько основных языков, а английский связывает их между собой».
Произведения Шойинка высоко оцениваются в критической литературе Африки и стран Запада. По словам Пола Доли, «лучшие пьесы Шойинка – это переход от жизни к смерти, от человеческого к божественному при посредстве танца... и музыки». С точки зрения нигерийского исследователя Ойина Огунбы, «самое очевидное в пьесах Шойинка – это его гуманизм», его сострадание к «народу, который... погружен в неловкий танец перемен». По мнению американского биографа Шойинка Генри Луиса Гэтса-младшего, «в его пьесах происходит сложнейшее эстетически выверенное совмещение европейской драматической традиции и столь же богатой драматической традиции племени йоруба...». Шойинка женат, у него сын и три дочери.

По материалам "НиТ. Нобелевские лауреаты"


Биография Воле Шойинка в Интернете:
  1. в электронной библиотеке «Наука и техника»
  2. в Википедии
  3. на сайте «Знаменитости»
  4. на сайте peoples.ru
  5. на сайте noblit.ru
  6. на сайте «Великие писатели 20-го века»
  7. на сайте clubmck.ru
  8. короткая биография на сайте zabirai.ru
  9. биография и произведения на ЛитПортале
  10. подробная биография Воле Шойинка
  11. на сайте biography.baaza.ru
  12. на сайте automotonews.biz
  13. подробная биография в Большом энциклопедическом словаре
  14. статья «Африканская литература» в энциклопедии «Кругосвет»
  15. Воле Шойинка. Всё, что вам необходимо знать (англ.)


Африканский поэт, романист, драматург

Еврипид

Средняя оценка: 9 (5 votes)
Полное имя автора: 
Еврипид
Информация об авторе
Даты жизни: 
480 г. до н.э. (о. Саламин) - 406 г. до н.э. (Македония)
Язык творчества: 
Древнегреческий
Страна: 
Древняя Греция, Афины
Творчество: 

Трагедии (в скобках указывается дата первой постановки):

  • Алкеста (438 г. до н.э.);
  • Медея (431 г. до н.э.);
  • Гераклиды (430 г. до н.э.);
  • Ипполит (428 г. до н.э.);
  • Андромаха (425 г. до н.э.);
  • Гекуба (424 г. до н.э.);
  • Просительницы (между 424-420 гг. до н.э.);
  • Геракл (20-е годы V в. до н.э.);
  • Троянки (415 г. до н.э.);
  • Ифигения в Тавриде (ок. 414 г. до н.э.);
  • Электра (413 г. до н.э.),
  • Елена (412 г. до н.э.),
  • Ион (ок. 412 г. до н.э.),
  • Финикиянки (ок. 411 г. до н.э.);
  • Орест (408 г. до н.э.);
  • Вакханки (405 г. до н.э.);
  • Ифигения в Авлиде (после 408 г. до н.э.);
  • Рес - авторство Еврипида под сомнением.

Драма сатиров:

  • Киклоп (дата постановки неизвестна).

Примечание: драмы сатиров, близкие по типу к комедиям, по традиции завершали трагические трилогии. По мнению историков литературы, драмы этого типа были наиболее близки древнейшим фольклорным формам. «Киклоп» - единственное произведение в этом жанре, написанное Еврипидом и дошедшее до нас.

Тексты в сети:
Архив трагедий (21 файл) на Readal.ru
Трагедии Еврипида в формате txt

Биография: 


Родился ок. 480 г. до н.э. на острове Саламин, где провел большую часть жизни, предаваясь литературным и философским занятиям. Первые пьесы поставлены в 455 г. до н.э., с этого момента Еврипид становится главным постоянным соперником Софокла на афинской сцене. Большинство произведений Еврипида не имели особого успеха у публики, его творческая судьба складывалась трудно. Как драматург и личность Еврипид даже неоднократно становится "героем" комедий V в. до н.э., где его необычный стиль, гуманизм и трагическое ощущение жизни подвергаются недобрым насмешкам. В 408 г. Еврипид покидает Афины и обосновывается в Македонии при дворе царя Архелая. Популярность приходит к Еврипиду уже после смерти, наступившей в 406 г. до н.э. Его последние трагедии, в том числе «Вакханки» и «Ифигения в Авлиде», были поставлены в Афинах посмертно.

Бюст Еврипида. Римская копия с греческого оригинала. Рим, Ватикан

Ссылки на общественную деятельность: 

На протяжении всей своей жизни Еврипид сторонился общественной деятельности, предпочитая уединенную жизнь поэта-философа, откликаясь на «злобу дня» лишь своими произведениями.
Из философов наиболее сильное влияние на Еврипида оказали Анаксагор и софисты. Однако сам поэт последователем какой-либо философской школы не был.
В сфере политики Еврипид был убежденным сторонником афинской демократии, впрочем, отлично видя ее недостатки. Высказываясь на общественно-политические темы, он отстаивал ценность среднего класса как стабилизатора общественного строя и государства в целом. Он с почти равной неприязнью относился как к бездельникам-богачам, так и к полумаргинальным городским низам, всегда готовым устроить бунт или грабеж. В трагедии «Орест» содержится вполне ясное высказывание на социальную тему: «Только они спасут страну». «Они» - это автурги, крестьяне-единоличники, можно сказать, фермеры, страдающие и от войн, и от конкуренции рабского труда. В этой трагедии также дана резкая сатира на дебаты в народном собрании, в котором доминирует тупая и завистливая толпа, легко направляемая демагогами.
Во время Пелопонесской войны Еврипид стоит на патриотических позициях, отраженных в его трагедиях «Гераклиды» и «Просительницы», прославляющих Афины как страну-покровительницу угнетенных (в отличие от агрессивной Спарты). Но за пределами темы защиты родины Еврипид рассуждает как последовательный пацифист – эти его взгляды ясно прочитываются в трагедиях «Ифигения в Авлиде», «Троянки» и многих других.
Оригинальностью благодаря своей опережающей время гуманности отличались взгляды Еврипида на рабство, семейную жизнь и религию. Еврипид демонстрировал сочувствие и уважение к рабам, как к равным относился к женщинам (особенно в своем творчестве), и занимал открыто критическую позицию по отношению к традиционной религии и мифологии, осмеливаясь оценивать деяния богов с точки зрения нравственности, а, следовательно, прямо осуждая их жестокость и мстительность.

Еврипид знаменует собой целую эпоху в развитии греческой драмы, или вернее, мировой драмы, поскольку в годы жизни Еврипида ни

Бродский Иосиф

Средняя оценка: 8.3 (11 votes)
Полное имя автора: 
Иосиф Александрович Бродский
Информация об авторе
Даты жизни: 
1940-1996
Язык творчества: 
русский, английский
Страна: 
Советский Союз, США
Творчество: 

Сайты:

Тексты:

Интервью:

Статьи, исследования:


Бродский & others:

***
http://aptsvet.livejournal.com/174894.html о Бродском из ЖЖ Алексея Цветкова-ст.
http://borkhers.livejournal.com/136651.html?page=1#comments о Бродском из ЖЖ Бориса Херсонского.
http://borkhers.livejournal.com/136735.html?page=1#comments еще.
http://borkhers.livejournal.com/137414.html и еще.
http://terens.livejournal.com/235811.html еще одно ЖЖ-шное мнение о Бродском и его творчестве.

* * *
Бродский, "Двадцать сонетов к Марии Стюарт" в переводе на украинский Константина Донина, с сайта Современная русская литература.

Биография: 

Иосиф Бродский. Труды и дни. Составители Лев Лосев и Петр Вейль, в библиотеке Янко Славы.
Лев Лосев . Иосиф Бродский: опыт литературной биографии. Также в Читальном зале Пергама.
Лев Лосев. Про Иосифа, фрагменты воспоминаний в трех частях  (здесь же на странице ссылки на часть вторую и часть третью)

Михаил Мейлах. Поэт сам узнает по темпераменту своего предшественника... (Из разговоров с Иосифом Бродским), с сайта Журнальный зал (".. и прямо на луну взлетает враль плечистый"))
Бессмысленно открывать рот для того, чтобы излагать чужие взгляды... Интервью Бенгта Янгфельдта с Иосифом Бродским.
Бродский о своих судебно-психиатрических экспертизах. Из книги Соломона Волкова "Диалоги с Иосифом Бродским"
Мы очень благодарны нашим друзьям в России. Беседа Виктора Куллэ с Марией Бродской, вдовой поэта.
Саша Соколов ворошит прошлое. Фрагменты беседы с Сашей Соколовым на сайте Пресс-секретарь.

Кейс Верхейл . Фрагмент об Иосифе. С сайта Журнальный зал.
Константин Плешаков. Бродский в Маунт-Холиоке. С сайта Журнальный зал.
Виктор Куллэ. Иосиф Бродский: парадоксы восприятия. С сайта Литер.нет.
Юрий Милославский. Из отрывков о Бродском. С сайта журнала Новая кожа.
Яков Гордин. Память и совесть или Осторожно: мемуары! Касательно мемуаров о Бродском, с сайта Журнальный зал.
Вячеслав Измайлов. Насиженное место. О селе Норинском, месте ссылки Бродского, из Новой газеты.
Анна Ковалова. И. Б., сосед по коммуналке.

К 65-летию Бродского. Валентина Полухина, беседа с Еленой Чернышовой, с сайта Журнальный зал.
Блок статей к 70-летию в журнале "Звезда"
Максим Артемьев. Бродский как учитель. Из журнала Стороны света.
Виктор Топоров. Похороны Гулливера, с сайта Вавилон.
Олег Лекманов. Что же пишут в газетах. Московская пресса на смерть Бродского, с сайта Журнальный зал.

***

http://community.livejournal.com/brodsky/275578.html большое собрание фотографий Бродского в посвященному ему ЖЖ-сообществе.
Музей-квартира Бродского. Интервью с Галиной Славской с сайта журнала Вестник.
Рецензия на книгу Владимира Соловьева «ДВА ШЕДЕВРА О БРОДСКОМ: Три еврея. Post mortem», с сайта Изба-читальня.
Ангело-почта или приглашение на суд.
Фильм о неизвестном Бродском не может выйти на экраны из-за претензий наследников поэта, с сайта Российской газеты.

Посвящается Бродскому

Эндрю Моушн. У могилы Иосифа Бродского. С сайта Журнальный зал.

Ссылки на общественную деятельность: 

Выдающийся русский поэт, уроженец Ленинграда («глухой провинции у моря»), лауреат Нобелевской премии по литературе (1987), продукт сложнейшего творческого взаимодействия нескольких агентурных сетей глобальной паблисит

Ленты новостей