перевод

Константин Батюшков. Петрарка

Средняя оценка: 9 (1 vote)

Друг Ариосто, друг Петрарки, Тасса друг...
О. Мандельштам

Камма

Средняя оценка: 8 (1 vote)

Андрей Фролов 
 (Переводы стихов О. Уальда)

  CAMMA
  (To Ellen Terry)

As one who poring on a Grecian urn
  Scans the fair shapes some Attic hand hath made,
  God with slim goddess, goodly man with maid,
And for their beauty's sake is loth to turn

НА БЕРЕГУ РЕКИ АРНО

 Андрей Фролов 
 (Переводы стихов О. Уальда)

  BY THE ARNO

  The oleander on the wall
  Grows crimson in the dawning light,
  Though the grey shadows of the night
  Lie yet on Florence like a pall.

  The dew is bright upon the hill,

Пастернак Борис

Средняя оценка: 8.4 (9 votes)
Полное имя автора: 
Пастернак Борис Леонидович
Информация об авторе
Даты жизни: 
1890-1960
Язык творчества: 
русский
Страна: 
Россия, Советский Союз
Творчество: 

Cайт, посвященный Борису Пастернаку, тексты, критика, биографические материалы
«Рильке, Пастернак, Цветаева. Письма 1926 года», в биб-ке Белоусенко
То же в биб-ке ImWerden
Письма Цветаевой Пастернаку, на сайте Живое слово
Рецензия на книгу переписки Цветаевой с Пастернаком, с сайта журнала TimeOut

__________

        Б. Пастернаку

Рас-стояние: версты, мили...
Нас рас-ставили, рас-садили,
Чтобы тихо себя вели
По двум разным концам земли.

Рас-стояние: версты, дали...
Нас расклеили, распаяли,
В две руки развели, распяв,
И не знали, что это – сплав

Вдохновений и сухожилий...
Не рассорили – рассорили,
Расслоили...
           Стена да ров.
Расселили нас, как орлов –

Заговорщиков: версты, дали...
Не расстроили – растеряли.
По трущобам земных широт
Рассовали нас, как сирот.

Который уж, ну который – март?!
Разбили нас – как колоду карт!

                               24 марта 1925

__________

_______

новое http://kogni.narod.ru/pasternak1.htm Вячеслав Вс. Иванов, "Из наблюдений над стилем и образностью раннего Пастернака", с сайта Русской антропологической школы

новое http://www.ruthenia.ru/document/529253.html#(*) Юрий Лотман о поэзии раннего Пастернака, с сайта Рутения

Биография: 

* * *

«Борис Пастернак. Библиографический указатель»

новое http://www.izvestia.ru/pasternak/#1 история создания Полного собрания сочинений Пастернака, с сайта газеты Известия

* * *

новое http://www.newstube.ru/media/russkij-mir-marburga "Русский мир Марбурга", док. фильм, с сайта видео-новостей

Мемории

Дом-музей Пастернака в Переделкино, официальный сайт дома-музея
Музеи Пастернака и мемориальные доски, с сайта газеты «Московский комсомолец»

     Выдающийся русский лирик, уроженец Москвы , «нэбожитель», как выразился один бесспорно хтонический персонаж, что лишает лестную, а главное,

Аверинцев Сергей

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Аверинцев Сергей Сергеевич
Информация об авторе
Даты жизни: 
1937-2004
Язык творчества: 
русский
Страна: 
Советский Союз, Россия
Творчество: 
  • Аверинцев в биб-ке Якова Кротова, некоторые эссе:
  • Несколько эссе:
"Солидарность поколений как фактор гражданской свободы", с сайта Украинской православной церкви;
"Похвальное слово филологии", с сайта newmenandr;
"Иерусалимская лекция", с сайта журнала "Знание-сила";

Одно из старых интервью Аверинцева, с сайта газеты "Аргументы и факты"

новое  Переводы евангелий, сделанные Аверинцевым, с его комментариями, на сайте Христианской библиотеки
новое Переводы евангелий и "Поэтика ранневизантийской литературы" в Читальном зале Пергама

Критика:

Биография: 

Памяти Сергея Аверинцева, с сайта Мандельштамовского общества, председателем которого он был
Наталья Дардыкина. Сын света Аверинцев оживил Византию. Из биб-ки Бабра
новое воспоминания Натальи Аверинцевой, жены Аверинцева, на сайте Православие и мир

Выдающийся русский филолог, библеист, переводчик, уроженец Москвы, на протяжении многих лет не исчезавший из поля общественного внимания – сначала как автор «Поэтики ранневизантийской литературы» и неортодок

Ленты новостей