пьеса

Три пьесы

Полное имя автора: 
Сэмюэл Беккет
Информация о произведении
Полное название: 
Come and Go (1965), That Time (1975), Rockaby (1981)
История создания: 

Come and Go (Приходят и уходят) - одноактная пьеса на английском языке.
Премьера - в Schillertheater, Берлин, 1966, на немецком языке.
В 1966 году - английская премьера в Peacock Theatre, Дублин. Посвящено издателю Джону Колдеру.

That Time (В тот раз) - одноактная пьеса, написанная на английском языке между 8 июня 1974 и август 1975 специально для актера Патрика Маги. Премьера, приуроченная к 70-летию Беккетта, состоялась в мае 1976 года в Лондонском королевском театре.

Rockaby (Колыбельная) - одноактная пьеса на английском языке для одной женской роли.
Премьера - Нью-Йорк, 1981г. в рамках университетского фестиваля искусств, к 75-летию Беккетта. Тогда же снят документальный фильм Rockaby с записью процесса репетиций и премьеры.
Wikipedia

Перевод с английского Алены Черняевой.
Публикация: Новая Юность № 3 (2011г.)

ПРИХОДЯТ И УХОДЯТ

Драматикул

Посвящается Джону Калдеру

 Персонажи:

Фло

Ви

Ру

(Неопределённого возраста)

 

Ромул Великий

Средняя оценка: 8.5 (2 votes)
Полное имя автора: 
Фридрих Дюрренматт
Информация о произведении
Полное название: 
Ромул Великий (Romulus der Grosse)
Дата создания: 
1949
История создания: 

Премьера пьесы состоялась в апреле 1949 года. Ее поставил Штадттеатер Базеля, вслед за этим, в мае 1949 года, она была показана в Штутгарте.


Псевдоисторическая трагикомедия. Дерзко, зло, местами жестоко история гибели великой римской империи превращается в театрализованный маскарад.

Визит старой дамы

Средняя оценка: 7.5 (2 votes)
Полное имя автора: 
Фридрих Дюрренматт
Информация о произведении
Полное название: 
Визит старой дамы (Der Besuch der alten Dame)
Дата создания: 
1956
История создания: 

Впервые поставлена в Цюрихе 29 января 1956 года

Замысел «Визита дамы» возник у драматурга при посещении бернского селения Инс в Зеланде. В рамках «Театра на месте происшествия» пьеса была поставена на открытой сцене в Инсе.
Источник

Дюрренматт не раз цитировал поговорку:

Мрамор

Средняя оценка: 9 (3 votes)
Полное имя автора: 
Иосиф Бродский
Информация о произведении
Полное название: 
Мрамор
Дата создания: 
1984
История создания: 

Издательство Ardis, 1984

Мрамор (греч. Μ?ρμαρο «сияющий камень»)

Бешеные деньги

Средняя оценка: 8 (3 votes)
Полное имя автора: 
Александр Николаевич Островский
Информация о произведении
Полное название: 
Бешеные деньги
Дата создания: 
1869
История создания: 

Комедия в пяти действиях. Ранние названия «Коса — на камень», «Не всё то золото, что блестит»). Премьера состоялась 16 апреля 1870 года в Александринском театре.

                                                   ... но из бюджета не выйду.

Время, когда мы ничего друг о друге не знали (окончание)

Полное имя автора: 
Петер Хандке
Информация о произведении
Полное название: 
Die Stunde, da wir nichts voneinander wu?ten
Дата создания: 
1992

Пустынная площадь в ярком свете.
Одинокий лист бумаги падает свысока, наподобие летнего листочка.
Выстрел, и его отголоски, еще и еще.

Время, когда мы ничего друг о друге не знали

Средняя оценка: 6.5 (2 votes)
Полное имя автора: 
Петер Хандке
Информация о произведении
Полное название: 
Die Stunde, da wir nichts voneinander wu?ten
Дата создания: 
1992
История создания: 

Премьера - Вена, Burgtheater, 1992г. Режиссер - Claus Peymann
Источник

«To, что видел ты, не разглашай, в образе живи».
(из прорицаний Додонского оракула)

ДЮЖИНА АКТЕРОВ И ЛЮБИТЕЛЕЙ
Для С.
(и, к примеру, для исполнения на площади перед

В ожидании Годо

Средняя оценка: 9.5 (4 votes)
Полное имя автора: 
Сэмюэл Беккет Samuel Beckett
Информация о произведении
Полное название: 
В ожидании Годо (фр. En attendant Godot, анг. Waiting for Godot)
Дата создания: 
1949
История создания: 

Написана Беккетом на французском языке между 9 октября 1948 и 29 января 1949 года, а затем переведена им же на английский. В английском варианте пьеса имеет подзаголовок «трагикомедия в двух действиях"

Пьеса вышла отдельным изданием 17 октября 1952 года в издательстве «Minuit». Премьера состоялась 5 января 1953 года в Париже, первое представление на английском языке прошло 3 августа 1955 в Лондоне.

«В ожидании Годо» поначалу была обругана критиками, которые писали, что «на протяжении пьесы ничего не происходит», и проигнорирована публикой, считавшей, что над нею издеваются.

Во вселенной, внезапно лишенной иллюзий и света, человек чувствует себя чужаком. Он — в
непоправимом изгнании ... Этот разрыв между человеком и его жизнью, актером и декорациями,

Rough for Theatre I

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Сэмюэл Беккет
Информация о произведении
Полное название: 
Rough for Theatre I
Дата создания: 
1960
История создания: 

Одноактный театральный эскиз, также известный, как просто Theatre I. Был написан в конце пятидесятых годов на французском языке и имел название Fragment de théâtre; позже переведен на английский язык самим Беккетом. Первая постановка осуществлена в театре Schiller, Гамбург в 1979. Затем в Magic Theater, Сан-Франциско, 1986г.
Источник

Угол улицы. Развалины. А, слепец сидит на

Швейк во Второй мировой войне

Полное имя автора: 
Бертольт Брехт
Информация о произведении
Полное название: 
Швейк во Второй мировой войне
Дата создания: 
1943
История создания: 

Брехт начал писать эту пьесу сразу после "Снов Симоны Машар", в начале июня 1943 г. Первое действие окончено 9 июня, второе - 16 июня; в основных чертах пьеса завершена 24 июня; в июле Брехт переработал текст. Впервые полностью "Швейк во второй мировой войне" был переведен на русский язык с рукописи (перевод И. Фрадкина и А. Голембы в кн. Бертольт Брехт, Пьесы, М., "Искусство", 1956). На немецком языке до того были напечатаны только небольшие отрывки и сонги из пьесы. Немецкий текст впервые опубликован в собрании драматургических сочинений Б. Брехта (Stiicke, В. X, Aufbau-Verlag, Berlin, 1958).

Сатирическим романом Ярослава Гашека "Приключения бравого солдата Швейка во время мировой войны" (1921-1923) Брехт заинтересовался еще в 20-е годы. Тогда же он участвовал в работе авторского коллектива, который подготовил по роману Гашека пьесу для Эрвина Пискатора, поставившего ее в своем театре в Берлине при участии знаменитого Макса Палленберга в роли Швейка. Около двух десятилетий спустя Брехт вернулся к образу Швейка. В своем дневнике Брехт записал 27 мая 1943 г.: "Я читал в поезде старого "Швейка" и был снова поражен огромной панорамой Гашека, истинно отрицательной позицией народа, который сам является там единственной положительной силой и потому ни к чему другому не может быть настроен "положительно". Швейк ни в коем случае не должен быть хитрым, пронырливым саботажником, он всего лишь защищает те ничтожные преимущества, которые еще у него сохранились. Он откровенно утверждает существующий порядок, столь губительный для него, - поскольку он утверждает вообще какой-то принцип порядка, даже национальный, который выражается для него лишь в угнетении. Его мудрость разрушительна. Благодаря своей неистребимости он становится неисчерпаемым объектом злоупотреблений и в то же время питательной почвой для освобождения".

Уже в этой записи видна брехтовская концепция Швейка, который был для драматурга замечательным образцом народного типа. Швейк отнюдь не герой, он не способен на активное сопротивление, но, как справедливо пишет режиссер Адольф Дрезен, поставивший "Швейка" в 1963 г. в Грейфсвальде, "не оказывая сопротивление, он сам является сопротивлением... Здесь речь идет о "маленьком человеке", который дает "великим" основание для многих надежд и расчетов, чтобы их всех разочаровать. Они стоят на нем как на песке... Он подобен камню в мельнице: попав в колесо, камень выскакивает, ничуть не изменившись, а мельница поломана" ("Theater der Zeit", 1964, Э 2, S. 4). Б. Брехт подверг значительным изменениям образ гашековского героя. Сам он коротко и содержательно так формулировал принцип этих изменений: "По сравнению со "Швейком", который я написал для Пискатора, - то было простым монтажом романа, - нынешний "Швейк" (второй мировой войны) гораздо острее, в соответствии с различием между оседлой тиранией Габсбургов и нашествием нацистов" (цит. по кн.: В. Brecht, Leben und Werk, Berlin, "Volk und Wissen", 1963, S. 133).

Следует отметить, что роман Гашека был близок Брехту и всей своей сатирической поэтикой. Брехт нашел здесь столь важное для него "отчуждение", достигнутое характерным для Гашека доведением до абсурда официальной идеологии и фразеологии, а также принижением высокоторжественных церемоний карикатурно-бытовыми параллелями. Справедливо писал в одной из своих рецензий Эрнст Шумахер: "Метод Швейка в том, чтобы делать удивительное само собой разумеющимся, а само собой разумеющееся - удивительным. Он воплощенное отчуждение... Гротескное приобретает образ... Он представляет собой плебейское неуважение именно тогда, когда уважает весь порядок. В этой особой форме отрицания заключается его положительная позиция" (Ernst Schumacher, Theater der Zeit - Zeit des Theaters, Munchen, "Wissen der Gegenwart", 1960, S. 133-134).

Первая постановка была осуществлена в Варшаве (16 января 1957 п.), вторая - в Любляне (Югославия). 1 марта 1958 п. состоялась немецкая премьера в театре г. Эрфурта (режиссер Эуген Шауб, художники Зигфрид Бах и Рената Хельд, Швейк - Эрхард Кестер).

В Советском Союзе "Швейк во второй мировой войне" был поставлен в 1963 г. в Молдавском музыкально-драматическом театре (Кишинев). Газета "Советская культура" писала об этом спектакле: "Самая сильная и глубоко впечатляющая сцена - в тюрьме. Она звучит как гимн борьбе всех честных людей против фашистского засилья... Спектакль поставлен очень оригинально и остро. Он средствами сатиры рассказывает о борьбе чешского народа с фашистскими оккупантами" (1963, 10 августа). Источник

Кусок из пьесы:

Копецка Неужели вы не слыхали песню,  которую  сейчас
повсюду поют? Так я вам ее спою сейчас: вы  выпили  всего  лишь  две  кружки  

Гамлет. Современные постановки

Новеченто (1900-й)

Средняя оценка: 8.5 (2 votes)
Полное имя автора: 
Барикко Алессандро
Информация о произведении
Полное название: 
Новеченто (1900-й); 1900. Легенда о пианисте / Novecento
Дата создания: 
1994
История создания: 

Авторское предисловие:
Я написал этот текст для актера Евдженио Аллегри и режиссера Габриэля Вачеса. Они поставили по нему спектакль, дебютировавший в июле этого года на фестивале Асти.
Не знаю, справедливо было бы говорить, что я написал театральный текст: я в этом сомневаюсь. Сейчас, когда я вижу его вышедшим книгой, мне скорее кажется, это произведение - нечто среднее между театральной постановкой и рассказом для чтения вслух. Не думаю, что существует название для текстов такого рода. В любом случае, это не важно. Мне кажется, это хорошая история, которая стоит того, чтобы ее прочитали.
И мне приятно думать, что кто-то ее прочтет.

Цитаты:

18 июля, 1978

Средняя оценка: 4 (2 votes)
Полное имя автора: 
Филип Киндред Дик
Информация о произведении
Полное название: 
18 июля, 1978
Дата создания: 
1978

  Дорогая Кэти, 

Хандке Петер

Полное имя автора: 
Петер Хандке, Peter Handke
Информация об авторе
Даты жизни: 
1942 -
Язык творчества: 
немецкий
Страна: 
Австрия, Германия, Франция
Биография: 

Коротко в Википедии (рус)

Петер Хандке - один из знаковых писателей в современной немецкой литературе.

Пушкин и Гоголь

Средняя оценка: 7.8 (4 votes)
Полное имя автора: 
Даниил Иванович Ювачев (Хармс)
Информация о произведении
Полное название: 
Пушкин и Гоголь
Дата создания: 
1934
Орфография и пунктуация автора сохранены.

Пушкин и Гоголь

  
Ленты новостей