автобиографическая повесть

Шум времени

Средняя оценка: 7.2 (6 votes)
Полное имя автора: 
Осип Мандельштам
Информация о произведении
Полное название: 
Шум времени
Дата создания: 
1923
История создания: 

На днях, перечитывая (не открывала книгу с 1928 года) "Шум времени", я сделала неожиданное открытие. Кроме всего высокого и первозданного, что сделал ее автор в поэзии, он еще умудрился быть последним бытописателем Петербурга. "Полным, ярким, беспристрастным, неповторимым". у него эти полузабытые и многократно оболганные улицы возникают во всей свежести 90-х и 900-х годов. Мне скажут, что он писал всего через пять лет после Революции, в 1923 году, что он долго отсутствовал, а отсутствие лучшее лекарство от забвения (объяснить потом), лучший же способ забыть навек - это видеть ежедневно, (Так я забыла Фонтанный Дом, в котором прожила 35 лет). А его театр, а Комиссаржевская, про которую он не говорит последнее слово: королева модерна; а Савина - барыня, разомлевшая после Гостиного двора, а запахи Павловского вокзала, которые преследуют меня всю жизнь. А все великолепие военной столицы, увиденное сияющими галазами пятилетного ребенка, а чувство иудейского хаоса и недоумение перед человеком в шапке (за столом)… Иногда эта проза звучит как комментарии к стихам, но нигде Мандельштам не подает себя как поэта, и, если не знать его стихов, не догадаешься, что это проза поэта. Все, о чем он пишет в "Шуме времени", лежало в нем где-то очень глубоко - он никогда этого не рассказывал, брезгливо относился к мирискусническому любованию старым (и не старым) Петербургом. Эта проза, такая неуслышанная, забытая, только сейчас начинает доходить до читателя, но зато я постоянно слышу, главным образом от молодежи, которая от нее с ума сходит, что во всем 20 веке не было такой прозы. Это так называемая - "Четвертая проза".
Из воспоминаний А. Ахматовой

 

Египетская марка

Средняя оценка: 8.7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Осип Мандельштам
Информация о произведении
Полное название: 
Египетская марка
Дата создания: 
1927
История создания: 

Первая публикация в издательстве "Прибой" под одной обложкой с "Шумом времени". 1928г.

Название повести было мотивировано тем, что ее героя Парнока в школе звали “египетской маркой”... Черновики повести “Египетская марка” тогда не были известны, их опубликовали лет двадцать спустя. Кроме прозвища героя, марка у Мандельштама в окончательном тексте не фигурирует... Я стал изучать специальные каталоги марок Египта из Гарвардской библиотеки. Оказалось, что в Египте когда-то существовал целый промысел жуликов, сводивших почтовые печати с гашеных марок, чтобы их можно было снова использовать. Поэтому некоторые стандартные выпуски начала века, с изображением сфинкса на фоне пирамид, печатались на бумаге, покрытой особым растворимым составом, так что при попытке смыть штемпель сходил и весь рисунок. Этот курьезный филателистический сюжет увязывался и со второй школьной кличкой Парнока, “пятновыводчик”, и с важной для “Египетской марки” темой “таяния” “государственного льда”, непрочности человека, цивилизации и быта — “милого Египта вещей”.
Потом были прочитаны и опубликованы черновые наброски к “Египетской марке”. Отличный чтец почерка Мандельштама, С. В. Василенко, разобрал неожиданное первоначальное заглавие повести: “Египетская цапля” (очевидно, имелся в виду либо кривоносый ибис, иероглиф хеб, либо серая цапля с хохолком на макушке, иероглиф бену, отождествлявшаяся с фениксом). Переход одного замысла в другой неясен.
О. Ронен. Марки

Автобиографическая проза — порождение того самого удушья, которое ретроспективно отметит потом лирика: депрессивного перерыва, промежутка.

Бёрджесс Энтони

Полное имя автора: 
Энтони Бёрджесс, Anthony Burgess
Информация об авторе
Даты жизни: 
25 февраля 1917 — 22 ноября 1993
Язык творчества: 
английский
Страна: 
Англия
Биография: 
Джон Энтони Бёрджесс Уилсон родился 25 февраля 1917 года в городе Манчестер, Великобритания, в католической семье музыкантов. Отец Бёрджесса был кассиром и играл на фортепиано. Мать Бёрджесса умерла от пандемии гриппа когда ему было 2 года. Таким образом его воспитанием занимались тётка, а потом приёмная мать.
Образование Бёрджесс получил в колледже Ксавериан и в университете Манчестера, который закончил в 1940 году и там же стал читать курс лекций по истории английского языка и литературы. В ходе Второй мировой войны Бёрджесс служил в сухопутных войсках.
В 1942 году он женился на Луелле Ишервуд Джонс, которая в 1968 году умерла от цирроза печени. С 1946 по 1950 год Бёрджесс занимался преподаванием в университете Бирмингема, работал в министерстве образования и в школе Бэнбари. Дебютный роман Бёрджесса был написан в 1949 году, но издан в 1965. До 1959 года Бёрджесс изучает теорию музыки и мало уделяет времени писательству. В 1954 году он был инспектором по делам образования в Малайзии и Брунее.
В 1959 году у тогда ещё учителя Энтони Бёрджесса, после того как он упал в обморок на уроке, была обнаружена опухоль мозга (мозговой тумор) и, по мнению врача, ему осталось жить не больше года. Это событие послужило для Бёрджесса толчком к началу писательской деятельности. С тех пор он опубликовал более 50 книг, в том числе наиболее известные «тетралогию Эндерби» и «Заводной апельсин». Бёрджесс писал не только под своим именем, но и под различными псевдонимами, которые ему предлагала жена. Однажды Бёрджесс написал рецензию для газеты "Йоркшир Пост " на свой же роман "Внутри мистера Эндерби" (1963) по пожеланию главного редактора газеты, но дело в том, что роман был написан под псевдонимом Джозеф Келл, которого главный редактор не знал. Бёрджесс также использовал псевдоним Мухамед Али когда отправлял письма в Дэйли Мэйл.
Между 1960 и 1964 годом Бёрджесс написал 11 романов.
На творчество писателя значительно повлияли произведения Джеймса Джойса и также в какой-то мере его католическое вероисповедание.
Его самое известное произведение «Заводной апельсин» — которое обрело популярность главным образом после экранизации Стэнли Кубриком, затрагивает темы человеческого бытия: свободную волю и мораль.
Бёрджесс владел многими языками: русским, немецким, испанским, итальянским, валлийским, японским и конечно родным для него английским. Эти знания пригодились ему в составлении искусственного языка «надсат», которым пользовались герои его книги.
Бёрджессу впоследствии не нравилось, когда его рассматривали как автора только одного «Заводного апельсина». Это понятно, если учесть, что спектр его творчества был невероятно широк.
В начале 60-х годов Бёрджесс посетил Советский Союз, много времени проведя в Ленинграде и общаясь со стилягами.
В 1968 году Бёрджесс женился на итальянской княжне, он участвует в различных ток-шоу, пишет статьи в британские газеты. В 1970-1971 годах Бёрджесс преподавал в Принстонском университете, стал почётным профессором колледжа Сити в городе Нью-Йорк (1972). В 1972 году был заведующим литературной частью театра Гатри в Миннеаполисе. В 1976 году преподавал в нью-йоркском университете в городе Буффало.
Бёрджесс умер 22 ноября 1993 года в Лондоне от рака лёгких. (отсюда)
 


Рассказ В. В. Лорченкова «Путешествие Энтони Берджесса»
Заводной Энтони Берджесс

     Романы Берджесса:

Родословная

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Израиль Моисеевич Меттер
Информация о произведении
Полное название: 
Прадед Пушкина — арап Петра Великого Ибрагим Ганнибал
Дата создания: 
1992

Повесть Меттера «Родословная» (1992) — своеобразный итог эволюции национального самосознания в перестроечные и постсоветские годы.

Солнце мертвых

Средняя оценка: 9 (4 votes)
Полное имя автора: 
Иван Шмелёв
Информация о произведении
Полное название: 
Солнце мертвых
Дата создания: 
1923
История создания: 

Небольшую повесть «Солнце мертвых» можно назвать эпопеей гражданской войны, вернее, эпопеей бесчисленных зверств и расправ новой власти. Название - метафора революции, несущей с собой свет  смерти.
Создавалась в марте-сентябре 1923 года в Париже и у Буниных, в Грассе.
Историческая справка. Отрывки записных книжек и писем писателя.
По следам героев Солнца мертвых
Переписка Шмелева с Луначарским. Писатель вынужден был обращаться к "сильным мира сего", чтобы выяснить судьбу своего сына. О том, что Сергей расстрелян, Шмелев узнал наверняка только в эмиграции. Выдержки из писем:

"Верните мне  сына. Поддержите меня, если можете, писателя русского, Вы, сам  писатель,  собрат. Дайте мне одно слово, чтобы, я мог хотя бы надеяться, ждать, если дойдет  до Вас это мое письмо, мой крик. Протяните руку". (21.12.1920)

"Кто есть сильный, кто мог бы  заставить  сказать  правду?  Ведь должны же быть нормы! Ведь не можно отнять у отца и матери  их  естественное право знать о сыне. Это право всегда признавалось властью. Отнять это  право - значит на место права поставить бесправие и ужас и жестокость. За что  нас терзают? За что убивают медленно и смеясь? За что?  Мы  голодные,  в  морозы полуодетые бродим, бродим по крымским дебрям, тычась из города в  город,  от порога к порогу, устрашаемые требованием пропусков, не имея крова  и  хлеба, мы ищем своего права, мы отыскиваем след сына, - и везде, везде одно и одно: "Идите туда, там знают, но, по вс[ей] вероятности, вам не скажут".  Да,  эти именно слова я не раз слышал и спрашивал в ужасе:  смеются?  О,  не  верите? Верьте,  верьте  моему  крику.  Клянусь  -  так  это.  Чтобы  добраться   из
Симфер[ополя] до Феод[осии], нам надо было 5 суток. 8 дней в Феодосии ничегоне дали. Нам сочувствовали, но  не  могли  помочь  люди  сердца.  Кто  может помочь?  Москва.  Но  далеко  Москва.  Помогите!  Ведь  один  приказ,   один решит[ельно] приказ. Ведь не камень же я придорожный.  Ведь  я  же  писатель русский, хоть и бывший". (12.03.1921)

"У меня описали  мои 20 книг библиотеки и поручили мне их под ответственность. Мои книги печатает Москва, но я не имею  за  них  ни  копейки.  Я  существую  только  благодаря вниманию и любви некоторых моих читателей. Я хожу  по  учреждениям  и  прошу меня покормить. Мне стыдно. Мне больно. Я добиваю посл[еднюю] обувь. Скоро я паду где-нибудь на улице. У меня выветрилась душа. Помогите. Подумайте,  что
все эти муки напрасны, неправдой брошены на  нас.  Я  с  семьей  остались  с доверием к власти. Мы не уехали, хоть и могли. За что нас гонят. Есть ли ещеправда в России? Должна быть, я не потерял всей веры". ( 12.03.1921)

Картина гибели всего живого в Крыму в период красного террора.Торжество зла, голод, бандитизм, постепенная утрата людьми человеческого облика.

Слова

Средняя оценка: 7.5 (2 votes)
Полное имя автора: 
Жан-Поль Шарль Эмар Сартр, Jean-Paul Charles Aymard Sartre
Информация о произведении
Полное название: 
Слова (Les Mots)
Дата создания: 
1964
 

"Мир пользовался мной, чтобы стать словом"

 

Юнкера

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Александр Иванович Куприн
Информация о произведении
Полное название: 
Юнкера
Дата создания: 
1933
История создания: 

     Намерение рассказать о своей юности, о времени пребывания в Александровском военном училище созрело у Куприна еще в 1911 г. Возник план автобиографической повести, которая, как выразился писатель, должна была служить "отчасти продолжением повести "На переломе" (или "Кадеты").
     В конце января 1916 г. Куприн сообщил газетному корреспонденту, что сейчас он занят работой над повестью "Юнкера". Через три месяца - в самом начале мая - Куприн заявил тому же журналисту, что, усиленно отделывая давно написанную большую повесть "Жёлтый монастырь", он охотно принялся за окончание "Юнкеров" и что осенью текущего года намерен выпустить эту повесть в свет. В том же году осенью, беседуя о "Юнкерах", писатель сказал, что теперь его ближайшей работой является завершение повести. Была ли тогда полностью окончена повесть, неизвестно.
     Намерение писателя издать "Юнкеров" осенью 1916 г. осуществлено не было: в канун и в период революции и гражданской войны не появлялось в газетах каких-либо отрывков из этого произведения. Рукопись "Юнкеров", оставленная автором в Гатчине, не обнаружена и, вероятно, погибла вместе с архивом писателя.
     Должно быть, Куприн вернулся к теме "Юнкеров" в первые же месяцы своей эмигрантской жизни в Финляндии. Писатель начал работу с написания второй части произведения. Лишь после того как она была окончена, он в середине 1928 г. обратился к главам, составившим первую часть, а потом принялся за третью, которая была готова к осени 1932 г. По мере продвижения работы Куприн отдавал законченные главы или отрывки из них в газету "Возрождение", где "Юнкера" печатались на протяжении почти 5-ти лет - с 14 января 1928 г. по 9 октября 1932 г.
     Отдельным изданием роман вышел в Париже летом 1933 г.

Куприн - офицер      Автобиографический роман Куприна, на страницах которого писатель воскрешает вос

Детские годы Багрова-внука

Средняя оценка: 7.7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Сергей Тимофеевич Аксаков
Информация о произведении
Полное название: 
Детские годы Багрова-внука
Дата создания: 
1858


Белая собака

Средняя оценка: 8 (2 votes)
Полное имя автора: 
Ромен Гари, Роман Кацев (Роман Касев)
Информация о произведении
Полное название: 
Белая собака, Chien blanc
Дата создания: 
1970 г.
История создания: 

"Белая собака" - это собака, натасканная для нападения на чернокожих. Негритянский фанатик переучивает её - и собака отныне бросается только на белых...

Роман - яростная отповедь расизму, «белому» и «черному». С одной стороны, это один из самых грустных и пронзительных романов Гари, с другой — это почти триллер, это ужасы общества, больного расизмом.


Обещание на рассвете

Средняя оценка: 8 (2 votes)
Полное имя автора: 
Ромен Гари, Роман Кацев (Роман Касев)
Информация о произведении
Полное название: 
Обещание на рассвете (Обещание на заре)
Дата создания: 
1960 г.
История создания: 

Художественная автобиография писателя, посвящённая подвигу материнской любви. Помимо обычного воспитания мать, растившая его одна, внушала ему мысли о великом будущем, что он станет офицером, героем, дипломатом, писателем. Всё это действительно сбылось, хотя мать видела лишь первые публикации.

В 1970г. роман был экранизирован (реж. Жюль Дассен).


Ленты новостей