фантастический роман

Космические инженеры

Информация о произведении
Полное название: 
Космические инженеры, Cosmic Engineers
Дата создания: 
1939
История создания: 

Роман создан в 1938 году и впервые публиковался  с февраля 1939 года в трёх номерах журнала "Эстаундинг сториз" ("Эстаундинг Сайнс Фикшн").
Журнальная публикация роман — 1939, переработанное книжное издание — 1950.
На русский язык роман переводился и как "Инженеры космоса".
Переводом на русский занимались: С.Элксне; А.Волнов; И.Васильева и А.Волнов.

Главный герой романа, сумевший вступить в контакт с обитателями галактических просторов, путешествует по космосу и даже помогает галактам в их проектах по защите обитаемого космоса.

Пришельцы

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Клиффорд Саймак, Clifford Simak
Информация о произведении
Полное название: 
Пришельцы, The Visitors
Дата создания: 
1980
История создания: 

На русский язык роман переводили: А.Филонов, Г.Швейник.
Альтернативный перевод на русский язык: Посетители.

Роман о пришельцах в форме черных ящиков, решивших поселиться на Земле. При этом пришельцы умеют создавать, то что видят, и это приносит как радость, так проблемы.

Чужак в чужой стране

Средняя оценка: 5.5 (2 votes)
Полное имя автора: 
Роберт Энсон Хайнлайн
Информация о произведении
Полное название: 
Чужак в чужой стране Stranger in a Strange Land
Дата создания: 
1961

Image Hosted by ImageShack.us

Молодой землянин, воспитанный с младенчества марсианами, возвращается на Землю.

Обитаемый остров

Средняя оценка: 5.8 (4 votes)
Полное имя автора: 
Аркадий и Борис Стругацкие
Информация о произведении
Полное название: 
Обитаемый остров
Дата создания: 
1969
История создания: 

Впервые в малоискажённом виде издан в журнале "Нева" (начало 1969). В последующий изданиях советского времени роман подвергался сильной цензурной правке.
Авторы писали позднее (От авторов):
... Юрий Флейшман ... насчитал более семи сотен (!) отклонений Детлитовского (1971 года) издания от первоначального авторского варианта. Некоторые из этих отклонений приобрели теперь характер необратимых. Так, по требованию (точнее - по настоятельному совету) издательского начальства исконные русские Максим Ростиславский и Павел Григорьевич (он же Странник) превратились в лиц немецкой национальности, и ныне с этим ничего не поделаешь, ибо после "Обитаемого острова" появился целый цикл повестей, где эти люди действуют или упоминаются как Каммерер и Сикорски.
Некоторые изменения авторам пришлись по душе. Например, странновато звучащее в здешнем контексте редкое слово "воспитуемый" оказалось прекрасным эвфемизмом точного, но вполне обыденного слова "каторжник", а звучащие старомодно и веско "ротмистр" и бригадир" нравятся теперь авторам больше, чем изначальные "лейтенант" и "капитан".
Однако подавляющее большинство позднейших изменений были авторами ... решительно отвергнуты...
Борис Стругацкий (Комментарии к пройденному):
Суть же инструкций, предложенных авторам (Главлитом - цензурой и издательством) к исполнению сводилась к тому, что надлежит убрать из романа как можно больше реалий отечественной жизни (в идеале - все без исключения) и прежде всего - русские фамилии героев.
Первой жертвой ... пал русский человек Максим Ростиславский, ставший ... немцем Максимом Каммерером. Павел Григорьевич (он же Странник) сделался Сикорски, и вообще в романе появился лёгкий, но отчётливый немецкий акцент: танки превратились в панцервагены, штрафники в блитцтрегеров,"дурак, сопляк" - в "Dumkopf, Rotzane!".... Исчезли из романа "портянки", "заключённые", "салат с креветками", "табак и одеколон", "ордена", "контрразведка", "леденцы", а также некоторые пословицы и поговорки вроде "бог шельму метит" Исчезла полностью и без следа вставка "Как-то скверно здесь пахнет...", а Неизвестные Отцы - Папа, Свёкор и Шурин - превратились в Огненосных Отцов - Канцлера, Графа и Барона.

Остросюжетный научно-фантастический роман на стыке жанров боевика, антиутопии, сатиры и философской прозы.

Арбат, режимная улица

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Ямпольский Борис Самойлович
Информация о произведении
Полное название: 
Арбат, режимная улица
Дата создания: 
до 1972 год
История создания: 

"...в семье тбилисцев Фейгиных (была такая замечательная чета, любимая всеми приезжими литераторами) долгие годы тайно хранилась рукопись романа Ямпольского. Не буду врать, в годы застоя я ее не читал... Межиров пришел с этой папкой в “Знамя”... Думаю, что подлинное, исходное название книги — “Страх”. В параллель гамсуновскому “Голоду”. И там и тут дано исчерпывающее описание неотступного ощущения."
Виктор Астафьев, из воспоминаний, сайта Журнальный зал http://magazines.russ.ru/znamia/2001/1/sudden.html

________

“Знамя” в 1988 году опубликовало роман, осторожности ради дав ему название “Московская улица”. Рукопись передал редакции Межиров, забрав у тбилисских друзей, прятавших ее.
Даже в пору гласности, когда главлитовский пресс ослаб и увидели свет многие книги, чье появление еще недавно исключалось, роман Ямпольского — потрясение...
Великое счастье для нас, для русской литературы, что уцелел “Арбат...”. Великое несчастье — бесследное исчезновение многих творений Ямпольского. Опубликована едва ли не четверть созданного им...
...он распорядился своими рукописями по собственному усмотрению. Только при этом допустил просчеты, неизбежные для человека, пока он живет. Особенно в гнетущей атмосфере страха."
из воспоминаний В. Кардина, с сайта Журнальный зал http://magazines.russ.ru/znamia/2003/2/kardin.html

Опубликован посмертно.

Книга, подсказавшая Кафке идею "Процесса" и, пожалуй, не уступающая последнему в художественных достоинствах.

                

Насморк

Средняя оценка: 7.8 (6 votes)
Полное имя автора: 
Станислав Лем (Stanislaw Lem)
Информация о произведении
Полное название: 
Насморк Katar
Дата создания: 
1976

По другим данным 1974.

Инферно

Средняя оценка: 6 (1 vote)
Полное имя автора: 
Роджер Макбрайд Аллен Roger McBride Allen
Информация о произведении
Полное название: 
Инферно
Дата создания: 
1994
История создания: 

Входит в азимовский цикл Тайны роботов. Вторая книга (после Калибана). Следующий роман - Валгалла (англ. Utopia).

Инферно, Ад, Преисподняя.

Гиперболоид инженера Гарина

Средняя оценка: 6.3 (6 votes)
Полное имя автора: 
Алексей Николаевич Толстой
Информация о произведении
Полное название: 
Гиперболоид инженера Гарина
Дата создания: 
1927-1939
История создания: 

На создание этого романа А. Н. Толстого вдохновил завораживающий образ конструкции Шуховской башни, построенной в 1922 году в виде уходящих в высоту секций-гиперболоидов. В статье «Как мы пишем» (декабрь 1929 года) Толстой сообщает:"Когда писал «Гиперболоид инженера Гарина» старый знакомый Оленин рассказал мне действительную историю постройки такого двойного гиперболоида, инженер, сделавший это открытие, погиб в Сибири. Пришлось ознакомиться с новейшими теориями молекулярной физики. Много помог мне академик П.П.Лазарев. По словам автора первая часть романа — авантюрная, вторая — героическая, а третья — утопическая.

Первая книга романа «Угольные пирамидки» была опубликована в 1925 году журнале «Красная новь» (№ 7-9), в этом же журнале в 1926 году была опубликована вторая книга «Оливиновый пояс» (№ 4-9), а в 1927 году в том же журнале (№ 2, февраль) была опубликована другая концовка романа — «Гарин-диктатор» с подзаголовком «Новый вариант конца романа „Гиперболоид инженера гарина“. Второй вариант оканчивался встречей на „Аризоне“ Гарина, сбежавшего из Вашингтона с Зоей, только что похоронившей Янсена. Последняя фраза второго варианта осталась той же, что и в первом варианте. Первая книга заканчивалась сценой расправы Гарина с шайкой Гастона, вторая — смертью мадам Ламоль во время бегства с капитаном Янсеном от восставших на Золотом острове. В финальном абзаце говорилось:»Узнав о захвате Золотого острова Ревкомом, разъярённая толпа ворвалась в Вашингтоне в Белый дом, ища растерзать Пьерра Гарри, но его не могли найти. Он исчез, Этим заканчивается одна из необычайных авантюр инженера Гарина".

В журнале роман печатался с подзаголовком «Роман в трех книгах», но третья книга не была написана, хотя сохранился план романа, составленный Толстым в июле 1924 года для заявки в Госиздат. В начале плана говорится:"Время действия — около 1930 года. Роман развёртывается на фоне кануна второй мировой войны. С середины романа — происходит воздушно-химическая война. В конце — европейская революция". Далее в плане идёт перечень действующих лиц, которые вошли в роман, за исключением сыщика Кера, работающего на Роллинга. Роль этого персонажа автор потом распределил между Семёновым и Тыклинским. Гастон Утиный нос назван в плане Мишелем. Но сюжет романа существенно отличается от намеченного плана. В нём изменена не только роль Хлынова (по плану должен был быть первоначально помощником Гарина, изготовляющим для него пирамидки, затем его противником), но и много другое. По плану — в первой части после убийства двойников Гарина в Москве и в Париже действие снова переносится в Москву, где Хлынов в контакте с Гариным готовит пирамидки. Зоя и Кер охотятся за Гариным. Шельга входит в соглашение с Хлыновым. Гарин уничтожает агентов уголовного розыска, пытающихся окружить дом, где он скрывается, и похищает Зою. Не вошёл в роман и намеченный планом рассказ о деятельности Хлынова и немецкого учёного Херца по строительству огромных химических заводов по производству удобрений в России и похищении Гариным обоих учёных.

В первой редакции Гарин собирался, пользуясь радием, создать орудия, «перед которыми разрушительная сила гиперболоида показалась бы игрушечной».

В 1934 была сделана новая редакция с сокращением глав, часть глав была опущена, изменилась стилистика. В 1936 году для издания в Детгизе роман был переработан для детей, из него были убраны «взрослые эпизоды». В 1937 году роман был переработан, с включением новых глав (об учении Ивана Гусева, о смерти мальчика, об убийстве Гариным своего секретаря, о двойнике диктатора и заключительная глава — новый финал романа). В этой же редакции изменена сцена когда Гарин посылал дирижабли в тайгу за добытыми Манцевым огромными количествами радия, чтобы построить новое, ещё более страшное оружие. В этой же редакции изменена история Роллинга (до этой редакции Роллинг кончал жизнь самоубийством после потопления Гариным американской эскадры. Были убраны многочисленные научные термины, содержащиеся в романе. В редакции 1939 года были восстановлены пропущенные места и сделаны стилистические исправления. Из статьи Гиперболоид инженера Гарина в Википедии.

Толстой знал, что изобретение Гарина правильнее было бы назвать параболоидом. Однако "гиперболоид" звучало лучше.

Гиперболоид инженера Гарина

Кораблекрушение "Джонатана"

Средняя оценка: 5.7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Жюль Габриэль Верн, Jules Gabriel Verne
Информация о произведении
Полное название: 
Кораблекрушение "Джонатана", Les Naufrages du « Jonathan »
Дата создания: 
1909
История создания: 

На идею и образ главного героя (таинственного Кау-джера) повлияло увлечение Ж.Верна теорией и личностью П.Кропоткина.

Про попытку построить коммунизм на отдельно взятом острове Огненной Земли.

Изобретение Мореля

Полное имя автора: 
Адольфо Биой Касарес (Adolfo Bioy Casares)
Информация о произведении
Полное название: 
Изобретение Мореля, La invenciоn de Morel
Дата создания: 
1940

"Полицейский роман - новый жанр, типичный для века, который не способен придумывать сюжеты, - повествует

Тавро Кассандры

Средняя оценка: 7 (1 vote)
Полное имя автора: 
Чингиз Торекулович Айтматов
Информация о произведении
Полное название: 
Тавро Кассандры (Из ересей XX века)
Дата создания: 
1994 г.

 Известный ученый-генетик работает в секретном центре над созданием искусственного человека.

Четвертый ледниковый период

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Кимифуса (Кобо) Абэ
Информация о произведении
Полное название: 
Четвертый ледниковый период
Дата создания: 
1959 г.
История создания: 


 «Четвертый ледниковый период», фантастический роман, антиутопия на традиционную тему гибели Японии.

Толстой Алексей Николаевич

Средняя оценка: 7.4 (5 votes)
Полное имя автора: 
Алексей Николаевич Толстой
Информация об авторе
Даты жизни: 
1882-1945, 1883-1945
Язык творчества: 
русский
Страна: 
Россия, СССР, Советский Союз, Германия
Ссылки на общественную деятельность: 

По ряду источников именно Толстой был главным автором (вместе с историком Щеголевым) фальсификации "Дневника Вырубовой" - пошлой и грязной подделки.
Во время процесса по фальсифицированному делу "Параллельного антисоветского троцкистского центра" вместе с А.А. Фадеевым, П.А. Павленко и другими подписал письмо, где в т.ч. говорилось: "Требуем беспощадного наказания для торгующих родиной изменников. шпионов и убийц".
Член комиссии по расследованию злодеяний немецко-фашистских захватчиков (1942), которая признала, что польских офицеров в Катыни расстреляли немцы.

Ленты новостей