любовная лирика

Книга Песен

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Франческо Петрарка
Информация о произведении
Полное название: 
Canzoniere (Книга Песен)
Дата создания: 
1374
История создания: 

Лаура (википедия)

***
“Канцоньере” (или “Книга песен”) представляет собой собрание стихотворений, написанных Петраркой в различные периоды жизни и расположенные согласно общему замыслу, представляющему собой значительную степень новаторства для 14 века. Традиция лирики на volgare основывалась на произвольном расположении стихотворений: они никогда не следовали какой-либо строгой схеме. Петрарка впервые составляет целостную и законченную книгу, структуре которой он уделяет очень большое внимание.

Для названия книги поэт выбрал заглавие “Francisci Petrarche laureati poete Rerum vulgarium fragmenta” (“Фрагменты на народном языке Франческо Петрарки, поэта, увенчанного лавровым венком”), однако более распространенными названиями стали “Canzoniere”, “Rime”, “Rime sparse”. Собрание этих “фрагментов”, отражающих различные состояния души поэта, состоит из 366 стихотворений, пронумерованных самим автором. В это число включены 317 сонетов, 29 канцон, 9 секстин, 7 баллад, 4 мадригала, которые создавались Петраркой на протяжении всей его жизни: некоторые из них написаны еще до встречи с Лаурой, а заключительная канцона “Vergine bella, di sol vestita” написана в последние дин жизни поэта. Некоторые стихотворения на volgare не были включены Петраркой в “Канцоньере” и составили собрание так называемых “Rime stravaganti”. Как и к другим своим произведениям, Петрарка неоднократно возвращался к сборнику, с тем чтобы улучшить его, сделать более совершенным. Подтверждением тому служат две знаменитые рукописи: Vaticano Latino 3196, в которой содержатся наброски, по которым можно проследить за различными этапами создания стихотворений, вошедших в “Канцоньере” и в “Триумфы”, - и Vaticano Latino 3195, частично являющая автографом (т.е. написанной автором), а частично выполненной переписчиком Джованни Малпаньини под контролем поэта, - эта рукопись содержит последние исправления и окончательные варианты текста (к которому, однако, Петрарка еще собирался вернуться).

Изучение этих рукописей позволило выделить целых 9 этапов редактирования “Канцоньере”, начиная от собрания 1336 г., содержавшего всего лишь 23 стихотворения, до окончательной версии, отредактированной в 1373-74 гг., незадолго до смерти поэта. Во время составления сборника многие стихотворения имели отдельное хождение, а сама книга получила широкое распространение в течение целого столетия после смерти Петрарки. Первое печатное ее издание появилось в Венеции в 1470 г. В 1501 г. книга выходит под редакцией Пьетро Бембо, который своими комментариями превратил “Канцоньере” в совершенный образец поэтического произведения, оказавший определяющее значение на всю европейскую литературу.

Первая часть («In vita di Madonna Laura») - На жизнь мадонны Лауры Вторая часть («La morte di Madonna Laura») - На смерть Мадонны Лауры Разделение сборника, однако, не связано с желанием разделить стихи “на жизнь” и “на смерть” Лауры, как считалось продолжительное время, - тем более что последовательность стихотворений никогда не совпадает с хронологической последовательностью их написания. Девятую, окончательную, редакцию, содержит так называемый Ватиканский кодекс под номером 3195, частично автографический. По этому Ватиканскому кодексу, опубликованному фототипическим способом в 1905 году, осуществляются все новейшие критические издания.
“CANZONIERE”. История создания, композиция, структура, стиль

Горение

Средняя оценка: 8.8 (6 votes)
Полное имя автора: 
Иосиф Бродский
Информация о произведении
Полное название: 
Горение
Дата создания: 
1981
История создания: 

Сборник Новые стансы к Августе

М. Б.

Зимний вечер. Дрова
охваченные огнем --
как женская голова
ветреным ясным днем.

Как золотиться прядь,
слепотою грозя!
С лица ее не убрать.
И к лучшему, что нельзя.

Надоевшее рабство

Средняя оценка: 7 (2 votes)
Полное имя автора: 
Шандор Петёфи S?ndor Pet?fi
Информация о произведении
Полное название: 
Надоевшее рабство
Дата создания: 
1843
История создания: 

 

 НАДОЕВШЕЕ РАБСТВО

Все, что мог, я делал,
Втайне мысль храня,
Что она полюбит

Петёфи Шандор

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Шандор Петёфи S?ndor Pet?fi
Информация об авторе
Даты жизни: 
1823-1849
Язык творчества: 
венгерский
Страна: 
Венгрия
Творчество: 

М. Е. Елизарова и др., "История зарубежной литературы XIX века":

Многие стихотворения Петефи, написанные им до 1844 года, стали известны задолго до опубликования его первого сборника. Написанные на простом народном языке, близкие по ритму и рифмам к народным песням, стихи Петефи и были восприняты как венгерские народные песни; их распевали в деревнях и селах, не зная имени автора. В связи с этим интересно отметить тот факт, что когда в Венгрии в 40-х годах был издан первый трехтомный сборник произведений устного народного творчества венгерского народа, то в число включенных в этот сборник песен вошли и стихотворения Петефи.

Антал Гидаш. Шандор Петефи:

Стихи Петёфи стали вершиной венгерской поэзии и, что не менее важно, завершали процесс создания нового венгерского литературного языка. Сразу выяснилось, что все усилия "обновителей языка и литературы" и все потуги приверженцев традиционности нужны были лишь для того, чтобы явился из Альфельда этот молодой человек, Шандор Петёфи, и, отобрав всё лучшее из того, что было добыто его предшественниками и что было найдено им в живолй народной речи, создал новый венгерский литературный язык.

Поэзию Петёфи часто сравнивают с поэзией Бёрнса и Беранже, Гейне. Она естественна и народна без видимых усилий. Полна юмора и живости, реалистических деталей и радости жизни. Отражает чувства простых, т.е. бедных, но гордых людей.
Среди стихов Петёфи есть любовная, гражданская, патриотическая, философская лирика, сатира и юмор.
Часть стихотворений объединены в циклы:

  • Кипарисовые ветви с могилы Этельки (1845)
  •  Жемчужины любви (1845)
  •  Тучи (1846)

Поэмы:

  • Сельский молот
  •  Витязь Янош
  •  Проклятие любви
  •  Волшебный сон
  •  Пишта Силай
  •  Шалго
  •  Судья
  •  Глупый Ишток
  •  Апостол

Статьи, дневники и письма помогают понять и очень живо описывают события Венгерской революции 1848-49 гг.

Стихи Петёфи переводились на русский язык ещё с 1850-х. Отличные переводы его стихов выполнены Пастернаком, Маршаком, Луначарским, Левиком, Тихоновым и др. Особенно большой объём его стихов перевёл Леонид Мартынов.
Хорошая подборка переводов: "Любовь и свобода"
Шандор Петёфи — Викитека
Шандор Петефи О любви и революции
Самуил Маршак. 1849 (Из Шандора Петефи)
Не даю ссылку на стихотворение Моя любовь в переводе Пастернака, т.к. её легко можно найти в сети (Моя любовь не соловьиный скит..)

Биография: 

Александр Петрович. Так назывался мальчик. Родился новогодней ночью в семье земана (низшее дворянское звание в Словакии, обедневшие земаны мало отличались от обычных крестьян или горожан, только точно не были крепостными) - то ли мясника, то ли торговца скотом Стефана Петровича и Марии (Грузовой), до замужества горничной лютеранского священника. Родился в городке Кишкёрёш в центре Венгрии. Вскоре семья переехала в город Кишкунфеледьхаза, где и прошло раннее детство будущего поэта. Семья была лютеранская. На отца работали мясники в Кишкунфеледьхазе и в Сабадсаллаше, ему принадлежали несколько участков земли, другие он арендовал. Семья стремилась дать хорошее образование Александру - он учился в нескольких школах, в т.ч. хороших, и у репетиторов, с 5 лет. В частности, изучал латынь, немецкий, литературу и т.д. К пятнадцати годам владел пятью иностранными языками. Однако в 1838 году из-за наводнения отец разорился и не смог далее оплачивать учёбу в лицее, пришлось перейти в простую школу в Шопрони. Более того, и на жизнь не хватало.
К этому периоду относится первая попытка податься в актёры, пресечённая, однако, учителем и отцом. Затем последовала первая любовь и первые любовные стихи.
 В 1839 г. завербовался в солдаты, но в 1841 после перенесённого тифа был уволен из армии по болезни. Некоторое время был актёром.
Удалось продолжить образование в Папском колледже (один год), где познакомился с Мором Йокаи. Закончил год с хорошими результатами, особенно по венгерскому, немецкому, географии, но не смог продолжать учёбу из-за недостатка средств.
Вскоре были опубликованы первые стихи. Сначала они подписывались Александр Петрович, но уже с ноября 1842 - Шандор Петёфи (это точный перевод на венгерский язык, учтите, что ударение на первый слог).

Первые же публикации привлекли внимание публики и ведущих поэтов (например, Вёрёшмарти).
После этого вновь был некоторое время актёром странствующей труппы (вскоре труппа распалась), репетитором, начал зарабатывать переводами и перепиской.
Особенно большими трудности были в 1843-44 во время путешествия Петёфи из Братиславы через Дебрецен в Пешт. Совсем плохо дела сложились зимой в Дебрецене, кончились деньги, Петёфи заболел. Путь от Дебрецена до Пешта пришлось пройти пешком. В отчаянном положении Петёфи прибыл в Пешт: "Я думал, продам свои стихи - хорошо, а не продам - тоже хорошо, тогда или с голода помру или замёрзну. По крайней мере, придёт конец моим страданиям."
Издание удалось и вскоре Петёфи стал самым популярным поэтом страны. К тому же его пригласили стать помощником редактора журнала мод, хоть и на кабальных условиях.
Одновременно с большим успехом у читателей произведения Петёфи (особенно пародийная поэма Сельский молот) вызвали негодование критики. Петёфи обвиняли в вульгарности, подлости, в неумении пользоваться рифмами и размерами (примеры критики - БЕСТАЛАННЫЙ ПЕТЕФИ[157]).
В это же время неудачи в любви преследовали поэта: племянница издателя журнала, на которой Петёфи мог надеяться жениться, внезапно умерла от болезни (цикл Кипарисовые ветви с могилы Этельки), другая девушка начала отвечать взаимностью, но её родители были против (ею вдохновлён цикл Жемчужины любви).
Наступил период уныния (1845 - первая половина 1846), в результате которого поэт вернулся к родителям, где и написал цикл Тучи и несколько поэм.
Pet?fi Barabás TyrolerОднако достаточно быстро уныние удалось преодолеть. Вскоре он в числе создателей Общества десяти (весна 1846) из молодых литераторов для преобразования венгерской литературы. Но группа не получила разрешения на издание намеченных ею журналов. В 1847 Петёфи возглавил революционную организацию Молодая Венгрия, ставившую целью независимость. Издаются новые стихи, поэмы, в то же время многие произведения революционного содержания не могут быть, естественно, изданы.
В сентябре 1846 г. встречает Юлию Сендреи, которая отвечает взаимностью на любовь поэта. С трудом, но удаётся преодолеть сопротивление отца Юлии, и в сентябре 1847 Петёфи женится.
С началом революции 1848 г. становится одним из признанных руководителей движения.
1 марта 1848 г. в Пожонь, где заседало венгерское государственное собрание, пришло известие о революции в Париже. 3 марта в собрании с пламенной речью выступил Кошут, потребовавший немедленного осуществления либеральной программы реформ, введения конституции и формирования ответственного перед парламентом правительства. Вскоре революция вспыхнула в Вене, Меттерних был лишён своих полномочий, а император Фердинанд пообещал австрийцам конституцию и гражданские свободы.
12 марта журналист Йожеф Ирани предложил список требований к императору Австрии.
Собрание "Оппозиционного круга" обсуждает и принимает 14 марта требования Венгрии к австрийским властям, впоследствии названных "12 пунктов" (включали в себя требования свободы печати, ответственное министерство, ежегодный созыв парламента в Пеште и т.д. Проект был одобрен, но предполагалось предъявить его только после сбора подписей по всей Венгрии). Обсуждение должно было быть продолжено 19 марта , однако утром 15 марта Петёфи и его ближайшие друзья решили действовать немедленно.
Всё началось в кофейне Пильвакс, куда пришли Петёфи, Вашвари, Буйовски и Мор Йокаи. Йокаи прочёл только что составленное друзьями воззвание, а Петёфи - Национальную песню (написанную 13 марта), посетители встретили это с воодушевлением.
Было принято решение обратиться за поддержкой к студентам университета и начать с медицинского факультета. Туда и направились. Компания начала обходить факультеты. Йокаи читал воззвание, а Петёфи - Национальную песню. Студенты присоединялись факультет за факультетом.
Затем решили отменить цензуру (это было одно из требований 12 пунктов). Петёфи не согласился идти с требованиями к цензору, а предложил идти в типографию. Пошли в типографию и заняли её. Начали печатать 12 пунктов и Национальную песню. В это же время Йокаи, Вашвари, Видач (студент-юрист) и другие ораторы произносили речи на улицы. Вскоре были готовы листовки и раздавались тысячами экземпляров.
Затем была выбрана делегация из двадцати человек, и, сопровождаемая примерно двадцатью тысячами человек (по оценке Петёфи), пошла к наместническому совету в Буде (главный орган австрийской исполнительной власти в Венгрии в это время) и предъявила свои требования: отмена цензуры, освобождение Танчича (писатель-политзаключённый), издание приказа о невмешательстве войск. Требования были сразу приняты. Танчич был выпущен, толпа на руках понесла его из тюрьмы (видимо в Буде) в Пешт.
Таким образом, Петёфи стал вождём левого крыла политических деятелей венгерской революции - организации Мартовская молодёжь. Оно требовало отмены крепостного права с безвозмездным наделением крестьян землёй, немедленного провозглашения независимости и республики, а также равноправия языков (для населения национальных окраин тогдашней Венгрии - хорватов на юго-западе, сербов на Воеводине, румын в Трансильвании, словаков в Словакии, украинцев в Закарпатской Украине).
Причём в организации было два крыла - радикальное во главе с Петёфи и Вашвари, выступавшее за немедленные решительные действия, в т.ч. вооружение народа, и более осторожная во главе с Йокаи и Видачем.
Однако сформированное 18 марта правительство Баттяни состояло из депутатов государственного собрания и действовало непоследовательно и нерешительно.
В тот же день государственное собрание приняло комплекс законов о реформах, в которых осуществлялась часть 12 пунктов.
После того как Фердинанд 5 утвердил реформы 11 апреля, Венгрия стала конституционной монархией.
В ходе революции Петёфи живо откликается на её события новыми стихами, баллотируется на выборах в парламент (однако поддерживали его низшие слои общества, которые не были допущены до выборов: голосовать даже после реформ могло не более 10% населения) и т.д.
15 октября 1848 г. поступает в Гонвед (революционную армию) в чине капитана. Примерно в это же время отец пошёл в армию добровольцем. Младший брат также воевал.
15 декабря 1848 года у него родился сын (Золтан).
В середине января 1849 г. добивается перевода на должность адъютанта польского генерала Бема - командира венгерских частей в Трансильвании. Участвовал в боях с австрийскими и русскими войсками и румынскими повстанцами. Был произведён в майоры.
В начале мая 1849 в результате конфликта с и.о. военного министра генералом Клапкой подал в отставку (а также заявлял об отказе от звания майора). Примерно в это же время Петёфи становится известно о смерти отца (умер от тифа 21 марта), а 17 мая умирает мать (от холеры). Некоторое время живёт с семьёй. Однако затем, в конце июня, после уговоров однополчан вернулся в армию, к генералу Бему.
В бою с русскими казаками под Шегешваром (ныне Сигишоара в Румынии) погиб 31.07.1849.
Так как сведения о смерти Петёфи взяты только из одного источника - записи русского военного врача, а место захоронения неизвестно, то появились версии о якобы пленении Петёфи и его смерти в Сибири. Но они не нашли подтверждения. Кроме того, в течение 30 лет возникали слухи о том, что Петёфи каким-то образом спасся, его видели то в одном, то в другом месте.
Шандор Петёфи — Википедия
Петёфи // Литературная энциклопедия. Т. 8. — 1934
Шандор Петёфи в библиотеке А.Белоусенко
Биография в Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона
Шандор Петефи
ПЕТЁФИ
Дмитрий Сухарев. Подражание Петефи

Подробнее http://svv1964.blogspot.com/2010/12/blog-post_30.html#ixzz19Y1X5v9s

Ссылки на общественную деятельность: 

12 марта журналист Йожеф Ирани предложил список требований к императору Австрии.
Собрание "Оппозиционного круга" обсуждает и принимает 14 марта требования Венгрии к австрийским властям, впоследствии названных "12 пунктов" (включали в себя требования свободы печати, ответственное министерство, ежегодный созыв парламента в Пеште и т.д. Проект был одобрен, но предполагалось предъявить его только после сбора подписей по всей Венгрии). Обсуждение должно было быть продолжено 19 марта , однако утром 15 марта Петёфи и его ближайшие друзья решили действовать немедленно.
Всё началось в кофейне Пильвакс, куда пришли Петёфи, Вашвари, Буйовски и Мор Йокаи. Йокаи прочёл только что составленное друзьями воззвание, а Петёфи - Национальную песню (написанную 13 марта), посетители встретили это с воодушевлением.
Было принято решение обратиться за поддержкой к студентам университета и начать с медицинского факультета. Туда и направились. Компания начала обходить факультеты. Йокаи читал воззвание, а Петёфи - Национальную песню. Студенты присоединялись факультет за факультетом.
Затем решили отменить цензуру (это было одно из требований 12 пунктов). Петёфи не согласился идти с требованиями к цензору, а предложил идти в типографию. Пошли в типографию и заняли её. Начали печатать 12 пунктов и Национальную песню. В это же время Йокаи, Вашвари, Видач (студент-юрист) и другие ораторы произносили речи на улицы. Вскоре
были готовы листовки и раздавались тысячами экземпляров.
Затем была выбрана делегация из двадцати человек, и, сопровождаемая примерно двадцатью тысячами человек (по оценке Петёфи), пошла к наместническому совету в Буде (главный орган австрийской исполнительной власти в Венгрии в это время) и предъявила свои требования: отмена цензуры, освобождение Танчича (писатель-политзаключённый), издание приказа о невмешательстве войск. Требования были сразу приняты. Танчич был выпущен, толпа на руках понесла его из тюрьмы (видимо в Буде) в Пешт.
Таким образом, Петёфи стал вождём левого крыла политических деятелей венгерской революции - организации Мартовская молодёжь. Оно требовало отмены крепостного права с безвозмездным наделением крестьян землёй, немедленного провозглашения независимости и республики, а также равноправия языков (для населения национальных окраин тогдашней Венгрии - хорватов на юго-западе, сербов на Воеводине, румын в Трансильвании, словаков в Словакии, украинцев в Закарпатской Украине).
Причём в организации было два крыла - радикальное во главе с Петёфи и Вашвари, выступавшее за немедленные решительные действия, в т.ч. вооружение народа, и более осторожная во главе с Йокаи и Видачем.

Венгерский поэт, автор любовной, гражданской, патриотической лирики, юмористических и сатирических сочинений. Национальный герой Венгрии.
(Петёфи произносится с ударением на первый слог - ПЕтёфи)

Аутодафе

Средняя оценка: 7 (2 votes)
Полное имя автора: 
Христиан Иоганн Генрих Гейне, Christian Johann Heinrich Heine
Информация о произведении
Полное название: 
Auto-da-fе
Из цикла «Ламентации», сб. «Романсеро»

Аутодафе

Они любили друг друга…

Средняя оценка: 7.8 (4 votes)
Полное имя автора: 
Христиан Иоганн Генрих Гейне, Christian Johann Heinrich Heine
Информация о произведении
Полное название: 
Sie liebten sich beide, doch keiner...
Дата создания: 
1825

Sie liebten sich beide, doch keiner
Wollt’ es dem andern gestehn;
Sie sahen sich an so feindlich,
Und wollten vor Liebe vergehn.
 
Sie trennten sich endli

Виктория

Средняя оценка: 7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Кнут Гамсун (Кнуд Педерсен), Knut Hamsun (Knud Pedersen)
Информация о произведении
Полное название: 
Виктория, Victoria
Дата создания: 
1898
История создания: 

 

 «Это история бесконечно глубокой, нежной, восторженной и мучительной любви между сыном мельника и дочерью господ из соседнего замка, – любви, которая начинается с детских игр

Заочность

Средняя оценка: 6.7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Цветаева Марина Ивановна
Информация о произведении
Дата создания: 
1923

Заочность
 
Кастальскому току,
Взаимность, заторов не ставь!

Розамунде

Средняя оценка: 6.7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Джефри Чосер, Geoffrey Chauser
Информация о произведении
Полное название: 
Розамунде
История создания: 

 

 РОЗАМУНДЕ

Мадам, вы красоты храните клад,
Как мир таит неведомые страны,
Алмазной чистоты победный взгляд
И пламенный рубин щеки румяной.
На празднике, во пляске неустанной

XVI

Средняя оценка: 5.8 (5 votes)
Полное имя автора: 
Данте Алигьери, Dante Alighieri
Информация о произведении
История создания: 

 

 XVI

 

Я часто рассуждаю - нет, не диво,

Что спал с лица, что как-то весь погас,

И, в жалости к себе, шепчу тоскливо:

"Кто испытал с моё хотя бы раз?"

 

Амур умеет нападать ретиво,

На лодке госпожа моя каталась

Средняя оценка: 6 (5 votes)
Полное имя автора: 
Боккаччо Джованни, Giovanni Boccaccio
Информация о произведении
Полное название: 
На лодке госпожа моя каталась
История создания: 

На лодке госпожа моя каталась,
И не было вокруг быстрей челна,
И пела песню новую она,

Блоха

Средняя оценка: 6.2 (6 votes)
Полное имя автора: 
Донн Джон
Информация о произведении
Полное название: 
Блоха
Дата создания: 
первая четверть 17 века
История создания: 

"Образ блохи, кусающей возлюбленную, был весьма популярен в любовной лирике Ренессанса. Обычно этот образ символизировал неутоленную страсть героя стихотворения, который либо хотел превратиться в блоху и тем самым получить доступ к телу возлюбленной, либо мечтал  погибнуть, подобно блохе, от руки любимой у нее на груди. Донн оригинальным образом поворачивает этот мотив"
http://lib.ru/INOOLD/WORLD/irikaxvii.txt_Piece40.16 из комментария к стихотворению в книге "Английская лирика первой половины XVII века"

 

Прощание, запрещающее печаль

Средняя оценка: 9.4 (8 votes)
Полное имя автора: 
Донн Джон
Информация о произведении
Полное название: 
Прощание, запрещающее печаль
Дата создания: 
1601-1602

"Роберт вслушивался в это и взирал на Лилею, которая сидела от него отвернувшись, и клялся себе, что по отношению к Лилее он вечно останется и пребудет той самой второй ножкой циркуля, и что нужно выучить английски

Мандалай

Средняя оценка: 8.2 (12 votes)
Полное имя автора: 
Киплинг Редьярд Джозеф
Информация о произведении
Полное название: 
Мандалай
Дата создания: 
1892
История создания: 

Включен в авторский сборник "Казарменные баллады" (1892) 

Возле пагоды старинной, в Бирме, дальней стороне,
Смотрит на море девчонка и скучает обо мне.
Голос бронзы колокольной кличет в пальмах то и знай:
"Ждем британского солдата, ждем солдата в Мандалай!

Ленты новостей