русская поэзия

Парщиков Алексей

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Парщиков Алексей Максимович
Информация об авторе
Даты жизни: 
1954 - 2009
Язык творчества: 
русский
Страна: 
Россия, Германия
                                     &nbs

Ода воде

Средняя оценка: 7 (1 vote)
Полное имя автора: 
Алексей Цветков
Информация о произведении
Полное название: 
Ода воде
Дата создания: 
2008

Beauty is truth, truth beauty – that is all
Ye know on earth, and all ye need to know
                                          John Keats*

Нашедшему подкову

Средняя оценка: 7.5 (4 votes)
Полное имя автора: 
Осип Мандельштам
Информация о произведении
Полное название: 
Нашедшему подкову (Пиндарический отрывок)
Дата создания: 
1923
История создания: 

Впервые - "Красная новь" № 2. 1923
Подзаголовок "Пиндарический отрывок" отсутствует в прижизненном издании "Стихотворений" 1928г.

Поэзия — плуг, взрывающий время так, что глубинные слои времени, его чернозем, оказываются сверху.

Осень

Средняя оценка: 8.7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Евгений Баратынский
Информация о произведении
Полное название: 
Осень
Дата создания: 
1836
История создания: 

Стихотворение из цикла "Сумерки"

“Сумерки” стали первой целостной книгой стихов в русской поэзии. Не сборником отдельных произведений, сгруппированных по жанровому принципу, а именно книгой с единым смысловым полем, единым авторским взглядом на мир, единой лексической и интонационной канвой. Сам понимая необычный характер книги, Баратынский писал Плетнёву: “...хотя почти все пьесы были уже напечатаны, собранные вместе, они должны живее выражать общее направление, общий тон поэта”.
А. Машевский. Вопросы Баратынского
***
Баратынский 30-х годов. (ФЭБ)

"Осень, конечно, Осень...

женщина из которой улетели все птицы

Средняя оценка: 8 (3 votes)
Полное имя автора: 
Алексей Цветков
Информация о произведении
Полное название: 
женщина из которой улетели все птицы
Дата создания: 
?
История создания: 

В сборнике Детектор смысла

её нашли изубранной в шелка
вся в стилизованных чижах пижама
и пепельная в руслах слёз щека
прощальному молчанью не мешала

ещё над ней атласный полог вис
точнее даже паланкин не полог

когда пора мастерить...

Средняя оценка: 8 (5 votes)
Полное имя автора: 
Алексей Цветков
Информация о произведении
Полное название: 
когда пора мастерить
Дата создания: 
2006
История создания: 

Сборник Имена любви

когда пора мастерить кофе или яйца
всмятку а в ванной пульсирует дробь из крана
в дверь вопросительно постучат сгибом пальца
чуткой костью хотя звонок дециметр вправо

Куда мне деться в этом январе...

Средняя оценка: 9 (6 votes)
Полное имя автора: 
Осип Мандельштам
Информация о произведении
Полное название: 
Куда мне деться в этом январе...
Дата создания: 
1937
История создания: 

Из Воронежских тетрадей.

Н.Я.Мандельштам: "Он мучительно искал, кому бы прочесть стихи, никого, кроме меня и Наташи, не было".
Наташа же, о которой идет речь - Наталья Штемпель, - свидетельствует: стихотворение "Куда мне деться в этом январе?" Мандельштам читал по телефону следователю, сопровождая чтение словами: "Нет, слушайте, мне больше некому читать!". Этот факт поразительный. И дело не в том, что поэт нашел слушателя среди своих гонителей. Несколько лет назад в статье "О собеседнике" (1921 г.) Мандельштам утверждал, что поэзия как целое всегда обращена к "далекому, неизвестному адресату", то есть о конкретном слушателе-"собеседнике" он как будто не задумывался, его отсутствие не тяготило. Факт, приведенный Н.Штемпель, - убедительное свидетельство того, как сильно изменилось психологическое состояние Мандельштама.
В апреле 1937 года Мандельштам писал Чуковскому: "Я поставлен в положение собаки, пса… Меня нет. Я – тень… Нового приговора к ссылке я не вынесу. Не могу".
Источник

***

Надежда Мандельштам пишет, что с начала Воронежской ссылки они жили в полном сознании своей обреченности и ждали конца. У Мандельштама это ожидание обострилось с приближением 100-летия смерти Пушкина: кончался послепушкинский век — его век. Мандельштам не путал праздники с траурными днями — посреди юбилейной вакханалии, ставшей своеобразным пиром поэзии в разгар чумы 1937 года и одновременно апофеозом сталинского советского патриотизма, он в январе — феврале 1937 года по-своему переживал смертные пушкинские дни.
Ирина Сурат. Смерть поэта

Куда мне деться в этом январе?
Открытый город сумасбродно цепок...
От замкнутых я, что ли, пьян дверей? —
И хочется мычать от всех замков и скрепок.

И переулков лающих чулки,

Равноденствие

Средняя оценка: 7 (4 votes)
Полное имя автора: 
Осип Мандельштам
Информация о произведении
Полное название: 
Равноденствие
Дата создания: 
1914
История создания: 

Из книги Камень.

Есть иволги в лесах, и гласных долгота
В тонических стихах единственная мера,
Но только раз в году бывает разлита
В природе длительность, как в метрике Гомера.

Как бы цезурою зияет этот день:

Футбол

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Осип Мандельштам
Информация о произведении
Полное название: 
Футбол
Дата создания: 
1913
История создания: 

Раннее стихотворение, не вошедшее даже в сборник Камень.
По воспоминаниям Анны Ахматовой Мандельштам любил наблюдать из окна дома на Васильевском за игрой детей в футбол в соседнем дворе. Вот и представляется, как сидит Мандельштам на подоконнике, смотрит футбол и утверждается в акмеизме :)


Телохранитель был отравлен.
В неравной битве изнемог,
Обезображен, обесславлен,
Футбола толстокожий бог.

И с легкостью тяжеловеса
Удары отбивал боксер:
О, беззащитная завеса,
Неохраняемый шатер!

Ручьи

Средняя оценка: 5.8 (6 votes)
Полное имя автора: 
Марина Цветаева
Информация о произведении
Полное название: 
Ручьи
Дата создания: 
1923
1


Прорицаниями рокоча,
Нераскаянного скрипача
Piccicata’ми... Разрывом бус!
Паганиниевскими «добьюсь!»
Опрокинутыми...
Нот, планет —

Опять весна

Средняя оценка: 7.2 (5 votes)
Полное имя автора: 
Борис Пастернак
Информация о произведении
Полное название: 
Опять весна
Дата создания: 
1941
История создания: 

Весна в Переделкине обычно начинается тем, что из лесу к речке, к запруде пробивает себе дорогу ручей - на том же самом месте, что и в предыдущие годы.

 

Поезд ушел. Насыпь черна.
Где я дорогу впотьмах раздобуду?
Неузнаваемая сторона,
Хоть я и сутки только отсюда.
Замер на шпалах лязг чугуна.
Вдруг что за новая, право, причуда?

Перемены

Средняя оценка: 5.5 (2 votes)
Полное имя автора: 
Федор Сваровский
Информация о произведении
Полное название: 
Перемены
Дата создания: 
2011
История создания: 



теперь
всё меняется
очень быстро

кролики вдруг обещают
своим половинам
пребывать с ними вечно

коровы решают
посвятить свою жизнь
путешествиям

амёбы учат:
надо жить
а не существовать

Где слог найду...

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Михаил Кузмин
Информация о произведении
Полное название: 
Где слог найду...
Дата создания: 
1906

Где слог найду, чтоб описать прогулку,
Шабли во льду, поджаренную булку
И вишен спелых сладостный агат?
Далек закат, и в море слышен гулко
Плеск тел, чей жар прохладе влаги рад.  

Кузнечик

Средняя оценка: 8 (5 votes)
Полное имя автора: 
Велимир Хлебников
Информация о произведении
Полное название: 
Кузнечик
Дата создания: 
1908-1909
История создания: 

В «Кузнечике», в «Бобэоби», в «О, рассмейтесь» были узлы будущего — малый выход бога огня и его веселый плеск. Когда я замечал, как старые строки вдруг тускнели, когда скрытое в них содержание становилось сегодняшним днем, я понял, что родина творчества — будущее. Оттуда дует ветер богов слова.
\Свояси\

"В хоре кузнечиков моя нота звучит отдельно, но недостаточно сильно и, кажется, не будет дотянута до конца"
(письмо к матери, Б. Н. Хлебниковой, от 28 ноября 1908 г.)

__________________________________

Навруз труда

Средняя оценка: 5.5 (2 votes)
Полное имя автора: 
Велимир Хлебников
Информация о произведении
Полное название: 
Навруз труда
Дата создания: 
1921
История создания: 

Стихотворение опубликовано в газете Красный Иран 5 мая в 1921 году

В конце 1920 года Хлебников оказался в Баку. Там он работал в РОСТА — рисовал агитплакаты, сочинял стихотворные подписи к ним. Потом, весной 1921 года, он вместе с частями Красной Армии — в Иране, где числится лектором Культпросвета. Персы дали ему кличку „дервиш урус”. Во время отступления революционных войск Хлебников, как вспоминает участник этого похода, шел вместе с отрядом вдоль берега Каспийского моря, а потом, несмотря на предупреждения, повернул от берега в степь, объяснив, что „в ту сторону полетела интересная ворона с белым крылом”...

Прошу современных читателей не удивляться нашему тугодумию, а войти в наше положение и понять нас, журналистов армейских газет первых лет революции. Мы, не получив даже среднего образования, все годы юности отдали революции. Учились на житейском опыте, а с книгами знакомились или в тюрьмах, или во время кратких передышек между боями. Не удивительно, что стихотворение «Навруз Труда» с большим трудом проникало в наше сознание.

Понятно было, что стихотворение посвящено революционной Персии, говорится в нем о недавнем празднике Наврузе (новый день, первый день персидского года), ярко и пышно отпразднованном месяц назад в Реште. Революционное правительство в широких дворах изгнанных ханов приказало всю ночь жарить на вертелах (целыми тушами!) быков и баранов для всех желающих. На улицах, освещенных цветными фонариками и кострами, пели и танцевали толпы людей — курдов, персов, армян. Все лавки и чайханы были открыты.

Мы тоже всю ночь бродили по улицам, отрезали от жареных быков и баранов куски мяса. Радовались и удивлялись необычайности праздника, колдовскому чародейству ночи, людских толп в живописных одеждах... и возмущались празднику без женщин!

Понятно, что Хлебников этому празднику дал более высокое звание — НАВРУЗ ТРУДА (новый день труда)...

Понятны и следующие строки:

Несут виденье алое
Вдоль улицы знаменщики,
Воспряньте, все усталые!

Это о митинге на площади и о праздничном шествии по лабиринту улиц, которое вылилось в яркую демонстрацию единения интернациональных сил революции.

А это что такое — Адам за Адамом?

Только после длительного раздумья мы поняли, что здесь ‘адам’ не библейский родоначальник человечества, а просто по-тюркски — ‘человек’.

Многое в стихотворении встало на место, и все же общий смысл от нас ускользал.
Русские дервиши

Снова мы первые дни человечества!
Адам за Адамом
Проходят толпой
На праздник Байрама
Словесной игрой.
В лесах золотых
Заратустры,
Где зелень лесов златоуста!

Ленты новостей