Троя

Одиссея

Средняя оценка: 9.3 (11 votes)
Информация о произведении
Полное название: 
Одиссея, Odyssey, Odisseia
История создания: 

 

  Юлиан Тувим Одиссей
 

      "Муж сей, почтенный Приам, Лаэртид Одиссей многоумный,
         Взросший в народе Итаки, питомец земли каменистой,

Андромаха

Средняя оценка: 8.3 (4 votes)
Полное имя автора: 
Жан Расин
Информация о произведении
Полное название: 
Андромаха, Andromaque
Дата создания: 
1667
История создания: 

Трагедия была впервые представлена труппой иллюстрацияБургундского отеля в  покоях королевы 17 ноября 1667 г. Первое издание вышло в начале  1668  г.    
Расин писал: 
Мои  персонажи  были  столь  знамениты  в  древнем мире, что любой, кто мало-мальски  с ним знаком, тотчас увидит, что я изобразил их именно такими, какими  представили  их нам античные поэты; я не считал для себя дозволенным хоть что-нибудь менять в их характерах. Единственная вольность, какую я себе
разрешил,  состоит  в том, что я несколько смягчил жестокость Пирра, которую Сенека  в  "Троянках" и Вергилий во второй книге "Энеиды" довели до степени
гораздо  большей,  чем  это, по-моему, следовало
."
Он оправдывает поведения Пирра -"Пирр не читал наших романов: он  был  неистов  и груб по своей натуре."
Непосредственными  источниками  пьесы   послужили   трагедия   римского философа и трагика Сенеки (I в. н. э.) "Троянки" и рассказ Энея из III  кн. "Энеиды" Вергилия   Однако  в  тексте  встречается  также  ряд  реминисценций  из  трагедий  Еврипида  "Андромаха",   "Троянки", "Финикиянки", "Гекуба", "Орест", "Ифигения Таврическая". Надо отметить, что Расин  объединяет  римскую и греческие  традиции    ( " И этой хитростью обманут был Улисс", но "Гекуба умерла в плену у Одиссея").

 Один лишь Гектор был мной горячо любим,
                 Любовь моя ушла в могилу вместе с ним.

Илиада

Средняя оценка: 9.4 (13 votes)
Полное имя автора: 
Гомер
Информация о произведении
Полное название: 
Илиада, Iliad, (Ilias, Iliada)

                                          за печаль и за тайные слезы Елены...

Повседневная жизнь Греции во времена троянской войны

Средняя оценка: 8 (1 vote)
Полное имя автора: 
Поль Фор
Информация о произведении
Полное название: 
Повседневная жизнь Греции во времена троянской войны, La Grece au temps de la guerre de Troie 1250 av. J.-C.
Дата создания: 
1975

                                           &

Перевод "Илиады"

Средняя оценка: 8.8 (4 votes)
Полное имя автора: 
Николай Иванович Гнедич
Информация о произведении
Полное название: 
Перевод "Илиады"
Дата создания: 
1811-1826
История создания: 

До Гнедича «Илиада» была переведена дважды прозой, в 1787 были напечатаны первые шесть песен «Илиады» в  стихотворном переложении Ермила Кострова, сделанном александрийскими стихами. Начало работы  Гнедича относится к 1807 году, он продолжил дело Кострова и в 1809 издал в свет 7-ю песню «Илиады», переведённую тем же размером. В 1813, когда Гнедич дописывал уже 11-ю песнь, С. С. Уваров обратился к нему с письмом, в котором доказывал превосходство гекзаметра над александрийским стихом. Письмо это вызвало возражения В. В. КапнистаА. Ф. Воейкова и других: до этого времени гекзаметр в своих стихах использовал только В. К. Тредиаковский, который имел репутацию бездарного и трудночитаемого поэта. Пока шёл спор, возможен или невозможен русский гекзаметр, Гнедич, по собственному выражению, «имел смелость отвязать от позорного столба стих Гомера и Вергилия, привязанный к нему Тредиаковским».  Капнист   предлагал переводить античный эпос русским былинным стихом.  Но для Гнедича главным был не  легкий способ   внешнего приближения гомеровского эпоса к русскому народному эпосу,  а усвоение русской поэзией идей героической античности и передача стиля поэмы. Гнедич уничтожил  первые переведённые песни, стоившие ему шести лет упорного труда и начал новый перевод гекзаметром.   Датой   окончания своего труда Гнедич считал 15 октября 1826 года, хотя весь 1827    год и начало 1828 прошли в доработках и исправлениях. Одновременно он   занимался разысканиями для комментария, которые он начал еще в 1816-1817 года.     
В предисловии к изданию, вышедшему в   свет лишь в начале 1829 года, Гнедич объясняет причину отсутствия этого   комментария. Для обширного замысла необходимы были еще несколько лет   основательной, усидчивой работы.  Но  этих лет у Гнедича не было.

           Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи; 
                Старца великого тень чую смущенной душой.

Бессонница. Гомер. Тугие паруса...

Средняя оценка: 9.7 (12 votes)
Полное имя автора: 
Мандельштам Осип Эмильевич
Информация о произведении
Полное название: 
Бессонница. Гомер. Тугие паруса...
Дата создания: 
1915
История создания: 

     Было опубликовано в первом сборнике стихотворений О.Мандельштама "Камень" в 1915г.
     Стихотворение обращено ко второй песне "Илиады" Гомера "Сон Беотия, или перечень кораблей", посвящённой отплытию кораблей на осаду Трои.

Бессонница. Гомер. Тугие паруса.
Я список кораблей прочёл до середины:
Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный,

Ленты новостей