Сказанное во время бомбежки

В той давности, в том времени условном

что был я прежде? Облако? Звезда?
Не пробужденный колдовством любовным 
алгетский камень, чистый как вода?

Ценой любви у вечности откуплен,
я был изъят из тьмы, я был рожден.
Я-человек. Я-как поющий купол,
округло и таинственно сложен.

Познавший мудрость, сведущий в искусствах,
в тот день я крикнул:
"О земля моя!
Даруй мне тень!
Пошли хоть малый кустик-
простить меня и защитить меня.

Там, в небесах, не склонный к проволочке,
сияющий нацелен окуляр,
чтобы вкусил я беззащитность точки, 
которой алчет перпендикуляр.

Я по колено в гибели ! По пояс!
Я вязну в ней! Тесно дышать груди!
О школьник обезумевший! Опомнись!
Губительной прямой не проводи!

Я человек! И драгоценен пламень
в душе моей!
Но нет, я не хочу
сиять заметно!
Я- алгетский камень!
О господи, задуй во мне свечу!"

И отдалился грохот равномерный.
И куст дышал.И я дышал под ним.
Немилосердный ангел современный
побрезговал ничтожеством моим.

И в этот мир, где пахло, где белело,
смеркалось, пело, силилось сверкнуть,
я нежно вынес собственного тела
родимую и жалостную суть.

Заплакал я. всему живому близкий,
вздыхающий, трепещущий, живой.
О высота моей молитвы низкой,
я подтверждаю бедный лепет твой.

Я видел одинокое, большое
свое лицо. Из этого огня
себя я вынес, как дитя чужое,
слегка напоминавшее меня.

Не за свое молился долговечье
в тот год, в тот час, в той темной тишине-
за чье-то золотое, человечье,
случайно обитавшее во мне.

И выжило оно. И над водою
стоял я долго. Я устал тогда.
Мне стать хотелось облаком, звездою,
алгетским камнем, чистым как вода.
1947г. Симон Чиковани. Перевод Беллы Ахмадулиной.
в издании  "Библиотека поэта "выпустившем в 1983 в Ленинграде " Стихотворения и поэмы" Симона Чиковани стихотворение опубликовано без четвертой строфы. Стихотворение с четвертой строфой было опубликовано только издательством "Мерани", кажется причина ясна.