Пародия-шутка

В издательстве "Серебряный век"вышла книга В.А.Зоргенфрея, поэта и переводчика круга А.А.Блока. Впечатлившись пародией-шуткой из этого сборника хочу поделиться
Пробуждение Потока
1
Граф Толстой Алексей не довел до конца
Свою повесть о храбром Потоке;
Двести лет он заставил проспать молодца
И притом не подумал о сроке.
"Пробужденья его,-он сказал,-подождем,
Что увидит Поток, мы про то и споем".
Но,конечно, Толстой не дождался:
Занемог как-то раз и скончался.
2
На себя я решился ответственность взять
За рассказ о дальнейших событьях,
Но прошу униженно:стихи прочитать
И немедля затем позабыть их,
Ибо я -не поэт, а рассказчик простой,
И, конечно не так написал бы Толстой,
Он был мастер былинного склада,-
Мне же суть передать только надо.
3
Дело в том. что Поток мог и больше проспать,
Если б все было мирно и гладко;
Но средь самого сна...как бы это сказать?..
На душе его сделалось гадко,
Встал,глаза приоткрыл и прислушался он;
За стеной в барабан ударяли
И на воздух из пушек стреляли!
4
Удивился Поток: "Что за шум за такой?
Подбежать посмотреть, что случилось?
Ведь недаром же мне среди ночи глухой
Безобразное что-то приснилось!
Да и спать надоело-суставы хрустят,
Поразмяться могучие плечи хотят;
Отдохнул я порядком,бесспорно,
Днем дремать-оно как-то зазорно!"
5
И на площадь широкую вышел Поток-
Видит, площадь народом покрыта.
Слышны крики: "Япония", "Дальний Восток",
"Камимура", "Цзинь-Чжоу", "Мутсу-Хито"...
Слышит:люди "ура!" исступленно кричат,
Шапки,зонтики,палки на воздух летят;
Все поют, все на месте толпятся
И порой непечатно бранятся.
6
"Ну,-подумал Поток,-ожидай тут добра,
Видно,разум у всех помутился".-
И к тому, кто кричал всех задорней "ура!",
Он с вопросом таким обратился:
"Объясни мне,любезный, о чем у вас крик?
Что за новый такой, непонятный язык?
Отчего о порядке не просят?
И кого так нещадно поносят?"
7
"Что ты, что ты, родимый?- он слышит в ответ.-
Постыдись,неужели не знаешь?
Ты, наверное, друг,ежедневных газет
И ночных телеграмм не читаешь?
Мы воюем с японцами, с желтым врагом;
Познакомятся, бестии, с русским штыком,
Не забудут нас долго, макаки,
Мы пропишем им мир-в Нагасаки!"
8
"Погоди,-говоррит удивленный Поток,-
Погоди,дай мне с духом собраться!
Кто такие японцы? Где Дальний Восток?
И за что мы должны с ними драться?"
"Я не знаю,-Потоку в ответ патриот,-
Где живет этот самый японский народ,
Слышно, за морем где-то селятся;
Где нам, людям простым, разобраться?
9
А касательно,значит, причины войны,
То причины известны начальству,
Мы же верить родителям нашим должны:
Нас тому обучают сызмальства".
Но Поток, возмутясь, говорит:"Погоди!
Больно просто выходит: пошлют, так иди!
Воевать-то и мы воевали,
Но за что и про что-понимали!"
10
"Виноват!-позади его кто-то сказал
В чрезвычайно ласкательном тоне.-
О причинах войны я подробно писал
В предпоследнем своем фельетоне".
(Это был публицист, как узнали потом,
Из играющих ловко газетным листом,
Помышляющих только о моде
И меняющих цвет по погоде.)
11
"Извиняюсь,-сказал он,-что вас перебью,
Но надеюсь, что вы не в обиде,
Я свой взгляд откровенно сейчас разовью
В популярном, упрощенном виде.
для меня, как для русского, в деле войны
Все причины понятны и цели ясны,
Пусть шипят государства другие,-
Цель главнейшая : слава России!
12
Как вторую причину, могу указать
На избыток отваги народной,
А как третью-возможность для нас отыскать
Выход в море, прямой и свободный!
За четвертую мы не признать не могли
Перспективу забрать клок соседней земли,
Но при этом, добавлю я в-пятых,
Просветить азиатов проклятых!
13
Дальше... слава России.. ах,да! я забыл,
Что об этом уже мы сказали..
Сил народных избыток...и он у нас был...
Выход в море... его мы считали?.."
"Погоди!- закричал, рассердившись, Поток.-
Ты, я вижу, учен, да в делах не знаток!
Слышишь, бают, на славу России
Поначалу надежды плохие.
14
А по части избытка отваги и сил
Ты соврал: больно всюду недужно!
Насчет выхода в море и пуще смудрил:
Никакого нам моря не нужно!
Нам не по морю плыть, кораблей не водить;
По земле бы сперва научиться ходить!
И земли-то, кажись, нам довольно...
Вот живется не слишком привольно".
15
"Агитатор!-вскричал, побледнев, публицист.-
Пропишу, затравлю,загоняю!"
Но Поток говорит:"Что ж, я совестью чист,
Говорю все, что вижу и знаю".
о к нему публицист: "Ты, брат, больно речист,
Посмотрите, ребята, прямой анархист!"
А Поток отвечает: "Не знаю,
Но,конечно, войны не желаю!"
16
Тут все подняли крик, угрожают,шумят,
Наступают густыми рядами;
Слышны крики: "Отечество", "Церковь", "Солдат"
И что кто-то "подкуплен жидами".
Полицейских зовут, намекают на суд,
Кулаками и палками в гневе трясут
И Потока с язвительным тоном
Называют "японским шпионом".
17
Стало тошно Потоку от этих речей,
В голове у него помутилось,
Засверкали огни молодецких очей,
И тревожное сердце забилось...
Мой читатель, я вижу, давно уже ждет,
Что Поток, словно сноп, упадет и заснет,-
Но Поток, рассердясь,заявляет,
Что он более спать не желает.
18
Почему не желает он более спать
И каким таким делом займется,
Мы и сами того не сумеем сказать,-
Может быть , в другой раз доведется.
В этом месте, однако, точь-в-точь как Толстой,
Слышу также я оклик внушительный :"Стой!
Стой! он публику только морочит,
Отвертеться, наверное, хочет!
19
Почему он, во-первых, в стихах рассказал
О невеже таком, о Потоке?
И зачем вообще так игриво писал
О событьях на Дальнем Востоке?
Что хотел он сказать? Что он мог доказать?
Как идеи его меж собою связать?
И к чему он приплел публициста?
Повторяем: здесь дело не чисто!"
20
Разумеется, автор ответить бы мог,
Но молчать себя вправе считает:
Вольнодумное слово-де молвил Поток,
Так Поток за него отвечает!..
Впрочем, я пошутил: соглашаюсь вперед,
Что подобный ответ-не ответ, а обход,
И утешу: не так еще поздно,-
Будет время-отвечу серьезно!