Язык в изгнании (с предисловием автора)

Средняя оценка: 9 (1 vote)
Полное имя автора: 
Имре Кертес

Книга эссе, концентрирующихся на темах Холокоста, европейской культуры в тени Аушвица, судьбы человека в двадцатом веке и взаимоотношений писателя с кровожадными идеологиями и диктатурами. Проблематика размышлений Кертеса задана как Катастрофой европейского еврейства при гитлеризме, так и Катастрофой, постигшей в двадцатом веке Россию, и мотив ГУЛАГа, этого заполярного побратима Аушвица, составляет их неизменный зловещий фон.

 

                 

 

                                                        * * *

От автора

Один из моих знакомых заметил как-то, что в эссеистике я говорю не о том, о чем говорю обычно в романах, и замечание это, признаюсь, так поразило меня, что до сих пор не выходит из головы. По совести говоря, включенные в эту книгу тексты, наверное, никогда б не возникли, если бы меня не просили их написать. Просить же меня об этом никому не пришло бы в голову, не рухни в один прекрасный день вторая в Европе великая тоталитарная империя, которую принято было наделять эпитетом «социалистическая». То было место, где жил и я, то была жизнь, в которой во всей ощутимой его реальности я испытал состояние, когда нормальное бытие - бытие нелегальное. Холокост и то состояние бытия, в котором мне приходилось писать о нем, сплелись в одно неразрывное целое. Для меня Холокост не мог стать явлением прошлого.
Вот почему меня взволновало замечание моего знакомого. Мне близко высказывание Чорана о том, что истинного взаимопонимания он достигает в прежде всего с евреями, потому что, как и евреи, тоже ощущает себя за бортом человечества. Никогда еще я не сталкивался со столь точным определением состояния, в котором я жил не одно десятилетие. А когда я заговорил, то, в сущности, обратился со своими словами к сообществу, к которому давно не принадлежу. Все это не было для меня проблемой, пока я оставался в надежном укрытии художественной формы. Когда же знакомый мой стал читать мою эссеистику, ему, видимо, показалось, что я перепрыгнул через ту стену, что воздвиг между мною и «остальными» Освенцим. И мало того, что я попытался навести мост от «ничейной земли» к так называемому человечеству, но, как подумал, наверное, мой знакомый, на костылях этих своих эссе я уже и проковылял по мосту, бросив и землю, что за стеной, и тех, к кому я действительно принадлежу, и судьбу, и память, и мертвых своих собратьев.
Не думаю, что он прав. Пройти по тому мосту нельзя, а если кто попытается, то рискует за это заплатить своей способностью к творчеству. На самом деле вопрос стоит так: буду ли я понят на том берегу, не пытаясь переходить по мосту? Ведь стоит мне прокричать - написать на бумаге - первое слово, как уже этим фактом, может быть, неожиданно для себя, я признаюсь, что не утратил надежды. Проблема именно в этом, и тут ничего не поделаешь - даже если окажется, что надежды мои напрасны...
Тексты, вошедшие в эту книгу, я не назвал бы эссе в строгом смысле. В жанровом отношении это скорее «приближения», хотя подобного жанра, конечно, не существует. Этим словом я хотел просто подчеркнуть, что, во-первых, ни один из текстов не исчерпывает своего предмета - в лучшем случае к нему только приближается; во-вторых же, я хотел сказать, что приближаются они к тому же самому, что и художественная моя проза, но с только другой стороны, - к тому, что непостижимо. Вот почему кое-где в этих текстах могут встречаться повторы, цитаты из других моих книг - словно бы лейтмотивы, говорящие о загадочной, пожалуй, и для меня самого внутренней согласованности образа мысли, письма и жизни. В случае строго научного исследования такие приемы, наверное, заслуживают осуждения - иное дело лирическое откровение, каковым мне и представляется эта книга.

Имре Кертес

 

             

 

ЗРИМЫЕ ОБРАЗЫ

http://img155.imageshack.us/img155/232/beksinski1985.jpg
http://img251.imageshack.us/img251/942/imre.jpg
http://img692.imageshack.us/img692/9817/jazik.jpg

Информация о произведении
Полное название: 
Язык в изгнании
Дата создания: 
1990-е годы
История создания: 

"Эссеистика Имре Кертеса (р. 1929), первого венгерского лауреата Нобелевской премии по литературе, - мучительное и радикальное в своей последовательности осмысление сущности двух тоталитарных режимов XX века - нацистского и коммунистического. В сборник вошли эссе из книг Кертеса «Холокост как культура» (1993), «Минутная пауза, пока расстрельный отряд перезаряжает оружие» (1998), «Язык в изгнании» (2001), а также Нобелевская лекция, прочитанная в Шведской Королевской академии 7 декабря 2002г."
из анонса издательства

 

                        

  • Работы (8)
  • Ответ: Язык в изгнании (с предисловием автора)

    сделаю страницы нескольких эссе.