Путешествие Гулливера

Средняя оценка: 8.7 (6 votes)
Полное имя автора: 
Джонатан Свифт
Часть 1. Путешествие в Лилипутию   A Voyage to Lilliput 
Часть 2. Путешествие в Бробдингнег   A Voyage to Brobdingnag 
Часть 3. Путешествие в Лапуту, Бальнибарби, Лаггнегг, Глаббдобдриб и Японию  A Voyage to Laputa 
Часть 4. Путешествие в страну гуигнгнмов   A Voyage to the Country of the Houyhnhnms

На первый взгляд, Путешествия Гулливера — это рассказ о забавных похождениях, книга для детей. На самом деле это глубокая сатира: Свифт показывает неразумие людей и при этом чутко откликается на социально-политическую обстановку в Англии 18 в. Сначала Гулливер попадает в Лилипутию, страну карликов. Политические распри, придворные интриги, мелочная зависть обитателей Лилипутии выглядят особенно смехотворными в столь миниатюрном обществе. Затем он посещает Бробдингнег, страну огромных, как башни, великанов. Когда он славит перед ними Англию, это потешает их так же, как его смешило тщеславие лилипутов. По ходу своего третьего путешествия Гулливер посещает летающий остров Лапуту (Остров Чародеев) и землю Струльдбругов. Народы этих стран дошли до пределов ученого педантизма и литературного буквализма, донельзя извратили историю, без конца ее переписывая, познали проклятье будто бы столь желанного бессмертия. Наконец Гулливер совершает путешествие в страну гуигнгнмов, где правят благородные и в высшей степени разумные лошади, которым прислуживают йеху, звероподобные создания в человеческом обличье, униженные настолько, что их вид, как и поведение, лишний раз свидетельствуют о том, сколь низко может пасть человек, если позволит страстям господствовать над разумом.
                     статья в Кругосвете

"Путешествия Гулливера" явили собой панорамное изображение не только духовной жизни Европы конца 17 — первой половины 18 в., но и компендиум гениальных догадок и провоцирующе-перспективных характеристик англо-саксонской ментальности как таковой. В книге оказались совмещенными идеи республиканизма и авторитаризма, идеалы почтения к разуму и агностицизма, а также сюжеты автобиографического плана
....
Уровень общности критически-сатирических обобщений, присущих творчеству Свифта , возрастает сопряженно с эволюцией характера центрального персонажа произведения — Гулливера. Если впервой части доминирующей ипостасью Гулливера выступает отвага, самоуверенность, практицизм, типичные для облика путешественника в 18 в., то в рамках второй и третьей частей к ним крещендо добавляются некоторые элементы идиотической глупости: хвастовство — рассуждения о "нашем наиблагородном отечестве", россказни о короле — "владыке искусств и оружия, биче Франции". Пафосом четвертой части романа выступает уже всеобъемлющее (а не фрагментарное) отвращение к роду людскому...
                               Новейший философский словарь
гравюра в Лилипутии

Уже  шесть  месяцев, как книга моя служит предостережением, а я не только не вижу,  чтобы  она положила конец всевозможным злоупотреблениям и порокам, по крайней мере, на нашем маленьком острове, как я имел основание ожидать, - но
и не слыхал, чтобы она произвела хотя бы одно действие, соответствующее моим намерениям. Я просил вас известить меня письмом, когда прекратятся партийные распри и  интриги,  судьи  станут просвещенными и справедливыми, стряпчие -
честными,   умеренными  и   приобретут   хоть  капельку  здравого  смысла, Смитсфильд  озарится пламенем пирамид собрания законов, в корне изменится система   воспитания  знатной  молодежи,  будут  изгнаны  врачи,  самки  еху* йеху
украсятся  добродетелью,  честью,  правдивостью  и  здравым  смыслом,  будут основательно   вычищены   и   выметены  дворцы   и  министерские  приемные, вознаграждены  ум,  заслуги  и знание, все, позорящие печатное слово в прозе или  в стихах, осуждены на то, чтобы питаться только бумагой и утолять жажду
чернилами.  На эти  и на тысячу других преобразований я твердо рассчитывал,слушая ваши  уговоры, ведь они прямо вытекали из наставлений, преподанных в моей  книге.  И  должно признать, что семь месяцев - достаточный срок, чтобы избавиться  от всех пороков и безрассудств, которым подвержены еху, если бы
только они  имели малейшее расположение к добродетели и мудрости. 

Свифт обсуждает закон о цензуре 1765 года, на яблокеСтюартов, обычаи принятые у вигов, Ганноверскую династию, субсидии, якобитов, Уолпола,Утрехтский мир, английские ордена, членов королевской фамилии, вражду между католиками и протестантами, переговоры Болинброка, отношения к якобитам, систему правосудия, ученых, армию, государственные финансы, пиратов, лингвистику, астрологию, бракоразводные процессы и многое и многое другое
Ссылается на книги  Стерми, Томаса Мора, Филострата, обсуждает идеи Платона, пародирует Исаака Ньютона,  с коротым у него были политические разногласия.

Роман содержит множество бытовых подробностей
Я снял часть  небольшого  дома на Олд-Джюри и по совету друзей женился на мисс Мери Бертон,  второй  дочери  мистера  Эдмунда  Бертона,  чулочного торговца  на Ньюгет-стрит, за которой получил четыреста фунтов приданого.
 описаний фантастических мест
... Там были лопатки,  окорока  и  филей,  с  виду  напоминавшие  баранину, очень хорошоприготовленные,   но   каждая часть едва  равнялась  крылу жаворонка. Я проглатывал  разом  по два  и по  три куска вместе с тремя караваями хлеба  величиной   не  больше  ружейной  пули

юмористических 
  а затем по способу, предписанному местными законами, заключавшемусяв  том,  что  я  должен был держать правую ногу в левой руке, положа в то же время  средний палец правой руки на темя, а большой на верхушку правого уха.

научных
 причем мне нетрудно было видеть на их
лапках следы  того липкого вещества, которое, по словам наших натуралистов, позволяет  этим  насекомым  свободно  гулять  по потолку

 
ошибочных
был всегда того  мнения, что здесь необходимо должна быть
земля, служащая  противовесом громадному материку Татарии; вследствие этого им   необходимо   исправить   свои   карты  и  планы,  присоединив  обширное пространство земли к северо-западным частям Америки, в чем я охотно окажу им
помощь.

описаний законов
Лилипуты считают   мошенничество   более  тяжким  преступлением,  чем воровство, и потому только в редких случаях оно не наказывается смертью. 

мира, каким он мог быть  Лапуту
ибо  лилипуты думают,  что  было  бы крайне несправедливо
позволить  человеку, в угождение своим инстинктам, производить на свет детей и  потом  возложить на общество бремя их содержания.

 
Четко описывает почему мы не знаем тот мир
и те побережья, где реки впадают в море,  так  густо  усеяны острыми скалами и море там так бурно, что никто не
отваживается  проникнуть в него даже в самой маленькой лодке; таким образом, эти  люди  совершенно  отрезаны  от общения с остальным миром.    
    

смеетется над обычаями
Слуги  резали  нам  хлеб  на куски, имевшие форму конусов, цилиндров, параллелограммов и других геометрических фигур

и смеясь остается человеком XVII века
Лапутяне  боятся  далее, что солнце, изливая ежедневно свои лучи без всякого возмещения  этой  потери,  в  конце концов целиком сгорит и уничтожится, что необходимо  повлечет  за собой разрушение земли и всех планет, получающих от
него свой свет.

Информация о произведении
Полное название: 
Путешествия Гулливера, Travels of Lemuel Gulliver
Дата создания: 
1727
История создания: 
Свифт пародирует стиль  книги английского  мореплавателя Демпиера (1652-1715) Новое путешествие  вокруг  света"  (1697),
Полное название  Travels into Several Remote Nations of the World, in Four Parts. By Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and then a Captain of several Ships, «Путешествия в некоторые удалённые страны мира в четырёх частях: сочинение Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а затем капитана нескольких кораблей») — сатирическое произведение Джонатана Свифта. Первый роман «Гулливер в стране лилипутов» был написан в 1726, полная версия опубликована в 1735. Роман получил огромную популярность и с тех пор переиздаётся практически непрерывно.
В советское время книгу издавали как с некоторыми купюрами, так и без купюр (в серии «Классики и современники»). Убирали, в основном, сцены непристойного содержания. Первые две части книги издавались в специальном, детском, варианте — с многочисленными сокращениями. Знакомство большинства граждан СССР с этой книгой ограничивалось адаптированым детским вариантом, отсюда и распространенное в российском обществе мнении о «Путешествиях Гулливера» как о сугубо детской книге.