Дафнис и Хлоя

Средняя оценка: 7 (3 votes)
Полное имя автора: 
Лонг

 Единственно полностью сохранившейся античный буколический роман.
Действие романа происходит на острове Лесбосе (в Греции). Автор описывает жизнь двух  детей — мальчика и девочки, воспитанных пастухами.
В истории пасторали  роман Лонга занимает видное место. Особенной популярностью он пользовался в XV—XVI вв. в среде придворной аристократии, увлекавшейся пасторалью.   Роман Лонга послужил образцом для многочисленных популярных в 16–18 вв. произведений жанра пасторали (Ж.де Монтемайор, Тассо, Оноре д"Юрфе, А.Рамзей, С.Гесснер, Ж.А.Бернарден де Сен-Пьер и др.).
статья Лонг в Кругосвете
статья "Дафис и Хлоя" в Википедии
  Сюжет романа лёг в основу оперы Ж. Б. Буамортье «Дафнис и Хлоя», балета Мориса Равеля «Дафнис и Хлоя». В 1993 году роман был экранизирован.  Так же есть  Балет Фокинакартина Борисова-Муратова, подборка картин на тему мифа, подборка картин к роману, стихотворения А. Н. Толстого "Хлоя".

То было начало весны; во всей красе цвели цветы, и в зарослях лесов,  и по ковру лугов, и те,  что  склоны  гор  покрывали.  Уже  воздух  был  полон жужжанием пчел, гомон стоял от птичьего пения, и прыгали, резвясь, рожденные недавно козлята и ягнята. Овцы, взбираясь, скакали в горах,  пчелы  жужжали, летая в лугах, и птицы пеньем своим наполняли  густые  заросли  кустов.  При всеобщем веселье цветущей весенней природы Дафнис и Хлоя, юные, нежные, сами
они подражали тому, что слыхали, тому, что видали:  слыша  пение  птиц,  они сами пели; глядя, как прыгают овцы, сами они легко  скакали  и,  как  пчелы, цветы собирали; ими они себе грудь украшали, другие же в веночки сплетали  и нимфам в дар посвящали
.

 «Все это произведение,говорит о высочайшем искусстве и культуре... Надо бы написать целую книгу, чтобы полностью оценить по достоинству все преимущества его. Ею полезно читать каждый год, чтобы учиться у него и каждый раз заново чувствовать его красоту».
Гете - источник примечания (автор, которых М. Грабарь-Пассек)

Информация о произведении
Полное название: 
Дафнис и Хлоя
История создания: 

Повесть Лонга имела более счастливую судьбу, чем многие произведения античной литературы, — она сохранилась полностью в нескольких списках, хранящихся в библиотеках Флоренции и Рима. В средние века она была забыта, но эпоха Возрождения высоко оценила ее, а образцовый перевод на французский язык, выполненный известным филологом и переводчиком Жаком Амио, сразу сделал ее знаменитой; бесчисленные пасторали, наводнившие европейскую литературу на всех языках в XVII и XVIII веках, более тесно примыкали именно к повести Лонга и к буколикам Вергилия(?), чем к их прототипу — Феокриту. Имена Дафниса и Хлои стали классическими именами пасторали, повторяющимися бесконечное число раа

Высокую оценку повести Лонга дал Гете (см. И. П. Эккерман, Разговоры с Гете; записи от 9 и 20 марта 1831 года). «Все это произведение, — сказал Гете, — говорит о высочайшем искусстве и культуре... Надо бы написать целую книгу, чтобы полностью оценить по достоинству все преимущества его. Ею полезно читать каждый год, чтобы учиться у него и каждый раз заново чувствовать его красоту».
примечания ( автор М. Грабарь-Пассек)

Ответ: Дафнис и Хлоя

Прошу любить и жаловать - "Дафнис и Хлоя" от современного французского хореографа Жан-Клода Галотта.
К сожалению, целиком не нашла, но вот нарезка из спектакля.
Из своих свежих (только что посмотрела вживую, к нам привезли на "театральную неделю") впечатлений:
ничего от "пасторали" Лонга, ничего от "античности" Равеля. Окромя, разве, трех действующих героев - Дафниса-Хлои-Пана. :) Именно так, экспрессивным любовным треугольником с недорассказанным (намеренно) финалом. Осталась довольна.