Дублинцы

Средняя оценка: 7 (5 votes)
Полное имя автора: 
James Joyce

Сборник из 15 рассказов: 
- The Sisters (Сестры), 
- An Encounter (Встреча), 
- Araby (Аравия), 
- Eveline (Эвелин), 
- After The Race (После гонок), 
- Two Gallants (Два рыцаря), 
- The Boarding House (Пансион), 
- A Little Cloud (Облачко), 
- Counterparts (Личины), 
- Clay (Земля), 
- A Painful Case (Несчастный случай), 
- Ivy Day In The Committee Room (В День плюща), 
- A Mother (Мать), 
- Grace (Милость Божия), 
- The Dead (Мертвые). 

Начало "Дублинцев": Джеймс Джойс под псевдонимом Стивен Дедал

Небольшие рассказы, написанные Джеймсом Джойсом в период между 1904 и 1907 гг., позже были объединены и изданы под названием "Дублинцы" (The Dubliners). Некоторые ранние рассказы были опубликованы в различных дублинских журналах. 

13 августа 1904 г., по предложению Джорджа Расселла, ирландского поэта и драматурга, одного из идеологов Ирландского литературного возрождения, Джойс пишет первый рассказ "Сестры" для журнала The Irish Homestead. Под рассказом Джойс ставит подпись - Stephen Daedalus. За ним последовали "Эвелин" (10 сентября) и "После гонок" (17 декабря). 

Первые попытки опубликовать "Дублинцев": Джойс обращается к Гранту Ричардсу

Джеймс Джойс в течение нескольких лет тщетно пытался опубликовать "Дублинцев". Для того чтобы книга увидела свет, Джойс был вынужден обращаться к разным издателям, но получал отказ. 

В конце 1905 г., написав 10 рассказов, Джойс в надежде на издание "Дублинцев" отправляет сборник английскому издателю Гранту Ричардсу (Grant Richards), который годом раньше отказался издавать сборник стихотворений Chamber Music. Пока длились переговоры с Ричардсом, Джойс написал еще 4 рассказа и исправил рассказ "Сестры". 

В апреле 1906 года Ричардз сообщает Джойсу, что в некоторые рассказы необходимо внести изменения, на чем настаивает печатник. Джойс твердо отказывается от какой-либо правки, и Ричардз расторгает контракт с Джойсом в конце 1906 г. В одном из писем к Гранту Ричардсу в 1906 г. Джойс писал о "Дублинцах": "Моим намерением было написать главу моральной истории моей страны, и я выбрал в качестве сцены Дублин, поскольку этот город показался мне центром паралича..." 

Последний рассказ для "Дублинцев" и новые попытки издать книгу. Дублинское аутодафе

В 1907 году Джойс пишет рассказ "Мертвые" (The Dead) и посылает сборник издателю Elkin Mathews, который осуществил выпуск книги Chamber Music. Но и там отказались издавать "Дублинцев".

Затем Джойс отправляет "Дублинцы" в дублинскую издательскую контору Maunsel and Co., подписавшую контракт с Джойсом в 1909 году. В 1910 г Джордж Робертс (George Roberts), один из основателей Maunsel and Co., настаивает на том, чтобы Джойс смягчил некоторые места в рассказах из-за опасения, что некоторые рассказы могут быть признаны оскорбительными в Дублине. С Робертсом Джойс оказался более сговорчивым, чем с Грантом Ричардсом, и согласился на некоторые изменения. Переговоры насчет этих изменений, которые Джойс вел из-за границы, тянулись еще два года. Чтобы устроить публикацию сборника "Дублинцы", Джойс приехал на некоторое время в Ирландию. В 1912 сборник был уже отправлен в набор, однако, по поводу ожидавшегося выхода книги разразился скандал. 

Печатник Робертса - Джон Фальконер (John Falconer) - опасаясь дальнейшего роста недовольства, сжег тысячу уже отпечатанных экземпляров книги, за исключением одного, хранившегося у Джойса. В ожидании поезда, на железнодорожной станции Джойс написал гневный памфлет против Робертса и Фальконера, посвященный этому эпизоду - "Газ из горелки" (Gas from a Burner).

Завершение истории: "Дублинцы" изданы

В ноябре 1913 года Ричардс неожиданно вновь проявляет интерес к когда-то отвергнутому им сборнику "Дублинцы" и предлагает издать рассказы отдельной книгой без каких-либо исправлений, на которых он настаивал в прошлом. 

В 1914 году, наконец-то, "Дублинцы" были изданы отдельной книгой тиражом 1250 экземпляров. Однако книга расходилась плохо: спустя 6 месяцев было продано лишь 379 копий.
"Дублинцы" в России

Что касается перевода "Дублинцев" на русский язык, то и здесь сборник рассказов Джойса ожидала странная судьба. В середине 30-х годов Первое переводческое объединение под руководством Ивана Кашкина начало работу над cборником Джойса "Дублинцы". Однако сборник вышел в 1937 году без указаний фамилий переводчиков. Автор послесловия был вынужден скрываться под псевдонимом. 

Имена переводчиков стали известны лишь в 1982 году, спустя 45 лет после первой публикации, когда в Приложении к журналу "Иностранная литература" было подготовлено издание "Дублинцев".

/с сайта joyce.msk.ru/

Информация о произведении
Полное название: 
The Dubliners
Дата создания: 
1904-1907
История создания: 
  • Работы (1)