С почтением к ИМК в Сан-Франциско

Средняя оценка: 7.4 (5 votes)
Полное имя автора: 
Ричард Гэри Бротиган, Richard Brautigan
Давным-давно в Сан-Франциско жил-был человек, который по-настоящему любил в жизни все изысканное, особенно поэзию. Любил хорошую строфу.
Он мог позволить себе такую склонность, то есть не обязан был работать, поскольку получал щедрое пособие -- проценты с капитала своего деда, которые тот вложил в 1920-х годах в частный сумасшедший дом, весьма доходное предприятие в Южной Калифорнии.
Выгодное дельце, что называется, к тому же -- в долине Сан-Фернандо, прямо возле Тарзаны. Одно из тех заведений, что вовсе не похожи на сумасшедший дом. Совсем другой вид: вокруг цветы, в основном -- розы.
Чеки приходили по 1-м и 15-м числам каждого месяца, даже если в те дни почту не доставляли. У человека был чудесный дом в Пасифик-Хайтс, и он мог гулять по городу и покупать стихи. Он, разумеется, никогда не встречался с живым поэтом. Это все же было бы немножко чересчур.
Однажды он решил, что его любовь к поэзии невозможно выразить, просто читая стихи или слушая, как их читают поэты на грампластинках. Он решил удалить из дома всю сантехнику и заменить ее поэзией. Так он и сделал.
Он отключил воду, убрал трубы и поставил на их место Джона Донна. Трубам это не слишком понравилось. Вместо ванны установил Уильяма Шекспира. Ванна не понимала, что происходит.
Он снял кухонную раковину и заменил ее на Эмили Дикинсон (19). Кухонная раковина могла только изумленно озираться. Он убрал раковину из ванной и поставил туда Владимира Маяковского. Раковина из ванной разразилась слезами, хотя вода была перекрыта.
Он убрал водонагреватель и заменил его стихами Майкла МакКлюра (20). Водонагреватель чуть не лишился рассудка. Наконец, он снял унитаз и заменил его второстепенными поэтами. Унитаз вознамерился эмигрировать.
Настало время посмотреть, как это все работает, -- насладиться плодами удивительных трудов. По сравнению с ними несерьезная авантюра уплывшего на Запад Христофора Колумба представляется унылой тенью. Он включил воду и обозрел лик своей мечты, воплощенной в реальности. Он был счастлив.
-- Пожалуй, приму ванну, -- сказал он, собираясь отпраздновать. Он попытался подогреть Майкла МакКлюра, чтобы принять ванну в Уильяме Шекспире, но случилось не совсем то, что он планировал.
-- Ну, тогда можно вымыть посуду, -- сказал он. Он попытался помыть тарелки в «Напиток пригубила дивный» и обнаружил, что между этим напитком и кухонной раковиной -- большая разница. Отчаяние уже было в пути.
Он попробовал сходить в туалет, и второстепенные поэты не справились совершенно. Пока он сидел, пытаясь покакать, они сплетничали о своих карьерах. Один написал 197 сонетов о пингвине, которого видел однажды в бродячем цирке. В этом материале ему мерещилась Пулитцеровская премия (21).
Внезапно человек осознал, что поэзия не заменит сантехники. У него, что называется, открылись глаза. Он решил немедленно поснимать все стихи и вернуть на место трубы вместе с раковинами, ванной, водонагревателем и унитазом.
-- Ну что поделаешь, не вышло, -- сказал он. -- Придется опять ставить сантехнику. Стихи убирать. -- А что еще было делать -- он остался гол в безжалостном свете провала.
Но тут он столкнулся с еще бульшими проблемами, чем вначале. Поэзия убираться не желала. Ей очень понравилось занимать место бывшей сантехники.
-- Мне очень идет быть кухонной раковиной, -- сказала поэзия Эмили Дикинсон.
-- Мы прекрасно смотримся унитазом, -- сказали второстепенные поэты.
-- Мы -- великолепные трубы, -- сказали стихи Джона Донна.
-- Мы идеально нагреваем воду, -- сказали стихи Майкла МакКлюра.
Владимир Маяковский пропел из ванной новые вентили, это были вентили по ту сторону страданий, а стихи Уильяма Шекспира только улыбались.
-- Это мило и классно, -- сказал человек. -- Но мне нужна сантехника, настоящая сантехника. Вы обратили внимание, что я подчеркнул слово «настоящий»? Настоящий! Стихи этого просто не могут! Посмотрите в глаза реальности, -- сказал человек стихам.
Но стихи отказались уходить.
-- Мы остаемся.
Человек сказал, что вызовет полицию.
-- Валяй, упрячь нас в тюрьму, невежда, -- в один голос сказали стихи.
-- Я позвоню пожарным!
-- Инквизитор! -- завопила поэзия.
Человек начал драться со стихами. Дрался он впервые в жизни. Он дал по носу поэзии Эмили Дикинсон.
Разумеется, к человеку не торопясь подошли стихи Майкла МакКлюра и Владимира Маяковского, сказали по-английски и по-русски «Так не пойдет» и спустили его с лестницы. Он все понял.
Это случилось два года назад. Сейчас человек живет в ИМКА в Сан-Франциско, и ему там нравится. Он дольше всех сидит в ванной. Отправляется туда ночью и разговаривает сам с собой, не зажигая света.

ИМК (18) В САН-ФРАНЦИСКО



 

иллюстрация

Информация о произведении
Полное название: 
С почтением к ИМК в Сан-Франциско
Ответ: С почтением к ИМК в Сан-Франциско

ну вот! Подправила свою первую страницу (а то поинтов маловато). Теперь можно улечься на лаврах и спокойно почитать книжки. просто почитать!!! :-)

Ответ: С почтением к ИМК в Сан-Франциско

Только не используйте их вместо сантехники :)

Ответ: С почтением к ИМК в Сан-Франциско

Тринидад, это что значит? Что мы долго не дождемся ваших загадочно-очаровательных страниц? Так я не играю! )

Ответ: С почтением к ИМК в Сан-Франциско

поиграем еще... :-))