Собор Парижской Богоматери

Средняя оценка: 5.6 (11 votes)
Полное имя автора: 
Виктор Гюго

     Первый роман Виктора Гюго и первый исторический роман на французском языке.
     Роман был написан Гюго с целью вывести в качестве главного героя готический собор Парижа, который в то время собирались снести либо модернизировать. Вслед за выходом романа во Франции, а затем во всей Европе развернулось движение за сохранение и реставрацию готических памятников.
     Действие происходит в правление короля Людовика XI в Соборе Парижской Богоматери и его окрестностях. Прекрасная цыганка Эсмеральда своей красотой привлекает к себе внимание мужчин. Среди них - горбатый звонарь Собора Парижской Богоматери Квазимодо (имя которого стало нарицательным), его воспитатель, архидьякон Клод Фролло, и молодой красавец - капитан королевских стрелков Феб. Эсмеральда без памяти влюбляется в Феба, который не против воспользоваться этим, несмотря на то, что у него есть невеста - Флер-де-Лис; Фролло обуреваем ревностью и терзаем сомнениями - ведь он, как священник, не имеет права любить женщину; Квазимодо восхищается юной цыганкой, видя в ней ту недосягаемую неземную красоту, которая является полной его противоположностью.


Титульный лист первого тома,
издание 1836г.

 
Информация о произведении
Полное название: 
Собор Парижской Богоматери, Notre Dame de Paris
Дата создания: 
1831
История создания: 

     Роман был задуман в конце 1820-х годов. Прежде чем взяться за перо, Гюго провел тщательную работу над историческими источниками. Он изучал и использовал в романе научные исследования, труды историков средневековой архитектуры, хроники XV века, архивные материалы. Стремясь достигнуть впечатления достоверности, он на страницах романа то и дело ссылается на средневековых авторов, на свидетельства очевидцев событий, даже приводит латинские цитаты; он не забывает сразу же уведомить читателя, что действие романа начинается 6 января 1482 года, высчитывает возраст вымышленных героев, постоянно упоминает о политических событиях того времени и в авторской речи и в разговорах персонажей. Даже имена действующих лиц, от главных героев до проходных фигур, выбраны на основании исторических источников.
     В 1828 году создается план-сценарий "Собора Парижской богоматери", в котором намечены образы цыганки Эсмеральды, влюбленных в нее поэта Гренгуара и священника Клода Фролло. Поэт спасал Эсмеральду, брошенную в железную клетку по приказу короля, и шел вместо нее на виселицу, но священник, разыскав бежавшую девушку в цыганском таборе, отдавал ее в руки палачей. О капитане Фебе де Шатопер впервые упоминается лишь в заметках на полях этого плана в начале 1830 года. Первоначальный план романа создавался в то же время, что и драма "Марион Делорм" (1829), запрещенная цензурой Реставрации, где тоже священник, кардинал Ришелье, губит безродных молодых героев, а также повесть "Последний день приговоренного к смерти" (1828), открывшая собою долголетнюю борьбу Гюго против смертной казни.
     В окончательном виде роман усложнился, появились новые ответвления сюжета, новые персонажи и эпизоды, изменившие его звучание.  К написанию романа Гюго приступил, как свидетельствуют его записи, 25 июля 1830 года.
 


     В русском переводе отрывки из романа появились уже в год его выхода в свет (в «Московском телеграфе») и продолжали публиковаться в 1832 году (в журнале «Телескоп»). Из-за цензурных препятствий русский перевод полностью появился не сразу. Первый полный перевод «Собора Парижской Богоматери» (вероятно, Ю. П. Померанцевой) появился в журнале братьев Достоевских «Время» только в 1862 году, а в 1874 году был переиздан отдельной книгой.

хм. поинт

хм. поинт поставился. разве самому себе можно поинт ставить?

Собор Парижской Богоматери
Причина для написания книги хорошая
где-то прочла

где-то прочла мнение, что Гюго - конъюнктурщик.))

:))

Вряд ли, конечно. Хотя сюжеты его романов на такую мысль наводят. Уж больно они беспросветно романтичны. Страсть в клочья! :)))

Собор Парижской Богоматери

А я как раз считаю, что причина лучшее в романе. Скучновато  мне от Гюго, тем более от "Собора..", а вот Собор  - шедевр (насколько я могу судить по картинкам и ТВ).  

Ответ: Собор Парижской Богоматери

Собор, и правда, шедевр. Причем с любого ракурса. Лично мне больше всего нравится на прославленный фасад, а вид с набережной Сены. А на фасаде - фигуры франкских королей и королев, довольно миниатюрные (для фасадных) и исключительно живые. А вот химеры не впечатлили :)

Ответ: Собор Парижской Богоматери

Я пыталась осилить, когда в школе училась.. Не смогла. После покорения"Отверженных" сил на Гюго больше не осталось. Хотя до сих пор не теряю надежды прочесть "Человека, который смеётся".)
Самое забавное, что днём, когда делала подшивку, на одном из сайтов наткнулась на тест из 15 вопросов, что-то типа "Как хорошо вы знаете роман "Собор Парижской Богоматери". Оказалось, что я знаю "всё или почти всё") Хотя книгу и до половины не прочла, фильмов/мультфильмов/мюзиклов/балетов не смотрела и не слушала.)
Уж больно на слуху этот "СПБ") Хочешь - не хочешь, а в конце концов выучишь, кто там есть ху. )

Ответ: Собор Парижской Богоматери

А для меня "Собор" одно из самых приятных впечатлений за 9-й класс. Правда благодаря сестринскому совету часть "Париж с высоты птичьего полета" я тогда не читал. Может потому и понравилось.

Ответ: Собор Парижской Богоматери

Нет, Шибзд, если понравилось - то не поэтому. Как раз "Париж.." - одна из лучших частей по сочетанию прекрасного языка и образности с детальной точностью описаний. Правда, опять же, я это читала в оригинале. Боюсь, в переводах Гюго повезло меньше: выперли наружу мелодраматические сюжеты, погребая под собой яркую вязь прекрасно разработанного романтического стиля.

Ответ: Собор Парижской Богоматери

"Париж" я потом читал. при повторном перечитывании. Он конечно неплох сам по себе, но как часть "Собора" смотрится весьма странно.
Похоже немного на рассказы Гарднера где он ведет действие , а потом внезапно и надолго зависает описывая какоето математическое понятие. Само по себе описание довольно неплохое, но смотрится неорганично

Ответ: Собор Парижской Богоматери

Это для вас неорганично, а для романтиков, у которых пейзаж - это часть души, отражающая состояние героев и атмосферу действия, очень даже органично. Потом, у реалистов, это превратится в "физиологию" (города, души и т. д.)