Волков Александр

Средняя оценка: 9 (5 votes)
Полное имя автора: 
Александр Мелентьевич Волков

Советский писатель, драматург, переводчик.В  основном известен как детский писатель - автор "Волшебника изумрудного города" и его продолжений.
подробная художественная биография на сайте Восточно-Казахстанской области
биография на сайте библиогид
список книг о жизни и творчестве
статья об авторе в  Лаборатория Фантастики - подробно обо всех книгах
автобиография
информация на сайте "Публичная библиотека"
Красильникова В.Г. "Психолингвистический анализ семантических трансформаций при переводе и литературном пересказе художественного текста "
(там доволно много о переводах Волкова)
Музей А.М. Волкова в городе Томске
электронный каталог
страница на сайте фэнтези и фантастики
Статья из серии  писатели-сказочники "Волков Александр Мелентьевич"  на сайте "что почитать детям и дошкольникам"

Информация об авторе
Даты жизни: 
1891-1977
Язык творчества: 
русский
Страна: 
СССР
Творчество: 

сказка «Волшебник Изумрудного города» (1939)
роман «Чудесный шар» (1940)
Повесть    «Два брата» (1950)
научно-популярная книга «Как ловить рыбу удочкой. Записки рыболова» (1953)
Роман    «Зодчие» (1954) 
научно-популярная книга «Земля и небо: Занимательные рассказы по географии и астрономии»(1957 или 1972)
детская фантастическая повесть Путешественники в третье тысячелетие" (1960)
 сборник "След за кормой" (1960)
детская фантастическая повесть Приключения двух друзей в стране прошлого" (1963)
Роман   «Скитания» (1954 или 1963 )
сказка     «Урфин Джюс и его деревянные солдаты»  (1963)
сказка  «Семь подземных королей» (1964)
сказка  «Огненный бог марранов» (1968)
повесть«Царьградская пленница» (1969)
сказка  «Жёлтый туман» (1970)
 научно-популярная книга « В поисках правды» (1972)
сказка     «Тайна заброшенного замка» (1975, опубликована в 1982)
 Волков занимался переводами Жюля Верна («Необыкновенные приключения экспедиции Барсака» и «Дунайский лоцман»).
книги и биография на альдебаране
книги на сайте Либрусек
книги на сайте fictionbook
список экранизаций

Биография: 

Александр Мелентьевич Волков ролился 14 июля 1891 года в Усть-Каменогорск, в семье военного  фельдфебеля, бывшего крестьянина, Мелентия Михайловича, мать - Соломея Петровна - работала портнихой. В 1907 Александр Волков поступает в Томский учительский институт, оканчивает  который в 1910 с правом преподавания в городских и высших начальных училища, работает учителем в городе Колывани, а затем в  Усть-Каменогорске, в училище, где начинал своё образование. Там он самостоятельно освоил немецкий и французский языки. Печататься начал в 1917 году (его первые стихи были опубликованы в газете "Сибирский свет"), пишет несколько пьес для детского театра. В 1920-х годах Волков переезжает в Ярославль на должность директора школы. Параллельно с этим он экстерном сдает экзамены на физико-математический факультет педагогического института. В 1929 году Александр Волков переезжает в Москву, где работает заведующим учебной частью рабфака, затем поступает в Московский государственный университет, и за семь месяцев одолевает весь пятилетний курс математического факультета, после чего в течение двадцати лет являлся преподавателем высшей математики, доцентом в Московском институте цветных металлов и золота. Там же он вел для студентов факультатив по литературе и продолжал обучение иностранным языкам. В годы войны был в эвакуации в Алма-Ате, писал патриотические, книги радиопьесы, очерки.
  Был женат и имел двоих детей. Умер 3 июля 1977 в Москве.

Ссылки на общественную деятельность: 

В 1917-1918 годах входил в состав Усть-Каменогорского
совдепа и участвовал в выпуске газеты "Друг народа",
член Союза писателей СССР с 1941

Волков

Добавлю Волшебника в виде цикла из 6 частей (это что бы потом Лок не ругался, что одно произведение).

Ответ: Волков Александр

я не ругаюсь. пусть будет одно. как найдете нужным.

Волков
Я имею в виду, что одна подшивка,  а внутри нее еще 6 подшивок. Ибо почти все ссылки общие, а оценивать надо отдельные произведения.   Поэтому автор на первый взгляд будет "голым".

 

совет

 я бы посоветовал писать английские названия сайтов, а то  Фиктионбук звучит как Фикция бук:))
Мой любимый автор детства, Волков

совет
 Это детская литература. Не надо тут все усложнять.
Ответ: Волков Александр
Ну, Пенелопа, почему усложнять... я русское написание этого сайта видела только как Фикшнбук... и то разок, а в основном его всегда же латиницей пишут. Впрочем, главное, что по ссылке попасть можно именно туда, куда нужно )
Ответ: Волков Александр

Если русскими буквами, то все-таки "фикшн". Но слово выглядит нелепо, ага